Search language
Semantic resources
Include in search
Show only
Match in 5 semantic resources
Show options
Hide options
O - Environmental Thesaurus (ENVTHES)
http://vocabs.lter-europe.net/EnvThes/EUUnits_198
Details
Vizualize
Loading
mappings
1 more from this semantic resource
O horizon
http://vocabs.lter-europe.net/EnvThes/40
[Agren & Andersson 2012] Accumulation of litter and particular decomposed plant parts on top of the mineral soil. Often sub-divided into litter (S, L and F) and humus (H) horizons. This horizon consists mostly of organic matter. In forest soils, this horizon is often called forest floor
o-cresol - ACTRIS Vocabulary (ACTRIS_VOCAB)
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-cresol
Details
Vizualize
Loading
mappings
38 more from this semantic resource
o-xylene
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-xylene
o-tolualdehyde
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-tolualdehyde
tetrabromo-o-chlorotoluene
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/tetrabromo-o-chlorotoluene
o,p-DDD
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDD
o,p-DDE
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDE
o,p-DDT
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDT
o-xylene mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-xylenemassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chemical formula for o-xylene is C8H10. O-xylene is a member of the group of hydrocarbons known as aromatics. The IUPAC name for o-xylene is 1,2-xylene.
o-xylene number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-xylenenumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chemical formula for o-xylene is C8H10. O-xylene is a member of the group of hydrocarbons known as aromatics. The IUPAC name for o-xylene is 1,2-xylene.
o-tolualdehyde mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-tolualdehydemassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chemical formula for o-tolualdehyde is C8H8O. O-tolualdehyde is a member of the group of aldehydes. The IUPAC name for o-tolualdehyde is 2-methylbenzaldehyde.
o-cresol amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-cresolamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chemical formula for o-cresol is C7H8O. O-cresol is a member of the group of alcohols. The IUPAC name for o-cresol is 2-methylphenol.
o-tolualdehyde number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-tolualdehydenumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chemical formula for o-tolualdehyde is C8H8O. O-tolualdehyde is a member of the group of aldehydes. The IUPAC name for o-tolualdehyde is 2-methylbenzaldehyde.
o-cresol mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-cresolmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chemical formula for o-cresol is C7H8O. O-cresol is a member of the group of alcohols. The IUPAC name for o-cresol is 2-methylphenol.
o-cresol number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-cresolnumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chemical formula for o-cresol is C7H8O. O-cresol is a member of the group of alcohols. The IUPAC name for o-cresol is 2-methylphenol.
o-tolualdehyde amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-tolualdehydeamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chemical formula for o-tolualdehyde is C8H8O. O-tolualdehyde is a member of the group of aldehydes. The IUPAC name for o-tolualdehyde is 2-methylbenzaldehyde.
o-xylene amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-xyleneamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chemical formula for o-xylene is C8H10. O-xylene is a member of the group of hydrocarbons known as aromatics. The IUPAC name for 1,2-xylene.
o,p-DDT mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDTmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for o,p-DDT is C14H9Cl5. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2,2-trichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
o,p-DDD number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDDnumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for o,p-DDD is C14H10Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
o,p-DDT number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDTnumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for o,p-DDT is C14H9Cl5. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2,2-trichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
o,p-DDE number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDEnumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for o,p-DDE is C14H8Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethenyl]benzene
tetrabromo-o-chlorotoluene number concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/tetrabromo-o-chlorotoluenenumberconcentration
Number concentration means number of molecule per unit volume, and is used in the construction molecular_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for tetrabromo-o-chlorotoluene is C7H3Br4Cl. It is a member of the group of halogenated organics and aromatics. The IUPAC name is 1,2,3,4-tetrabromo-5-chloro-6-methylbenzene
o,p-DDE mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDEmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for o,p-DDE is C14H8Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethenyl]benzene
o,p-DDT amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDTamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chmical formula for o,p-DDT is C14H9Cl5. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2,2-trichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
o,p-DDD mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDDmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for o,p-DDD is C14H10Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
o,p-DDE amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDEamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chmical formula for o,p-DDE is C14H8Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethenyl]benzene
tetrabromo-o-chlorotoluene mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/tetrabromo-o-chlorotoluenemassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_concentration_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as 'nitrogen' or a phrase such as 'nox_expressed_as_nitrogen'. The chmical formula for tetrabromo-o-chlorotoluene is C7H3Br4Cl. It is a member of the group of halogenated organics and aromatics. The IUPAC name is 1,2,3,4-tetrabromo-5-chloro-6-methylbenzene
o,p-DDD amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/o-p-DDDamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chmical formula for o,p-DDD is C14H10Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
tetrabromo-o-chlorotoluene amount fraction
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/tetrabromo-o-chlorotolueneamountfraction
Amount fraction is used in the construction mole_fraction_of_X_in_Y, where X is a material constituent of Y. The chmical formula for tetrabromo-o-chlorotoluene is C7H3Br4Cl. It is a member of the group of halogenated organics and aromatics. The IUPAC name is 1,2,3,4-tetrabromo-5-chloro-6-methylbenzene
precipitation o,p-DDE mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/precipitationo-p-DDEmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. Precipitation is liquid or frozen water that forms in the atmosphere and falls to the earth. It comes in many forms, like rain, snow, and sleet. The chmical formula for o,p-DDE is C14H8Cl4. It belongs to the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethenyl]benzene
precipitation o,p-DDT mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/precipitationo-p-DDTmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. Precipitation is liquid or frozen water that forms in the atmosphere and falls to the earth. It comes in many forms, like rain, snow, and sleet. The chmical formula for o,p-DDT is C14H9Cl5. It belongs to the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2,2-trichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
precipitation o,p-DDD mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/precipitationo-p-DDDmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. Precipitation is liquid or frozen water that forms in the atmosphere and falls to the earth. It comes in many forms, like rain, snow, and sleet. The chmical formula for o,p-DDD is C14H10Cl4. It belongs to the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
aerosol particle o,p-DDD mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/aerosolparticleo-p-DDDmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as "nitrogen" or a phrase such as "nox_ expressed_ as_ nitrogen". "Aerosol" means the system of suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets) and their carrier gas, the air itself. Aerosol particles take up ambient water (a process known as hygroscopic growth) depending on the relative humidity and the composition of the particles. The chmical formula for o,p-DDD is C14H10Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
aerosol particle o,p-DDE mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/aerosolparticleo-p-DDEmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as "nitrogen" or a phrase such as "nox_ expressed_ as_ nitrogen". "Aerosol" means the system of suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets) and their carrier gas, the air itself. Aerosol particles take up ambient water (a process known as hygroscopic growth) depending on the relative humidity and the composition of the particles. The chmical formula for o,p-DDE is C14H8Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethenyl]benzen
aerosol particle tetrabromo-o-chlorotoluene mass concentratio
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/aerosolparticletetrabromo-o-chlorotoluenemassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as "nitrogen" or a phrase such as "nox_ expressed_ as_ nitrogen". "Aerosol" means the system of suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets) and their carrier gas, the air itself. Aerosol particles take up ambient water (a process known as hygroscopic growth) depending on the relative humidity and the composition of the particles. The chmical formula for tetrabromo-o-chlorotoluene is C7H3Br4Cl. It belongs to the group of halogenated organics and aromatics. The IUPAC name is 1,2,3,4-tetrabromo-5-chloro-6-methylbenzene
aerosol particle o,p-DDT mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/aerosolparticleo-p-DDTmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. A chemical species denoted by X may be described by a single term such as "nitrogen" or a phrase such as "nox_ expressed_ as_ nitrogen". "Aerosol" means the system of suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets) and their carrier gas, the air itself. Aerosol particles take up ambient water (a process known as hygroscopic growth) depending on the relative humidity and the composition of the particles. The chmical formula for o,p-DDT is is C14H9Cl5. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2,2-trichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
gas and particle o,p-DDT mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/gasandparticleo-p-DDTmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. "Gas and particle" means a system consisting of both gas and suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets). The chmical formula for o,p-DDT is is C14H9Cl5. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2,2-trichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
gas and particle tetrabromo-o-chlorotoluene mass concentratio
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/gasandparticletetrabromo-o-chlorotoluenemassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. "Gas and particle" means a system consisting of both gas and suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets). The chmical formula for tetrabromo-o-chlorotoluene is C7H3Br4Cl. It belongs to the group of halogenated organics and aromatics. The IUPAC name is 2-chloronaphthalene
gas and particle o,p-DDD mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/gasandparticleo-p-DDDmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. "Gas and particle" means a system consisting of both gas and suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets). The chmical formula for o,p-DDD is C14H10Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethyl]benzene
gas and particle o,p-DDE mass concentration
https://vocabulary.actris.nilu.no/actris_vocab/gasandparticleo-p-DDEmassconcentration
Mass concentration means mass per unit volume and is used in the construction mass_ concentration_ of_ X_ in_ Y, where X is a material constituent of Y. "Gas and particle" means a system consisting of both gas and suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets). The chmical formula for o,p-DDE is C14H8Cl4. It is a member of the group of persistent organic pollutants (POPs). The IUPAC name is 1-chloro-2-[2,2-dichloro-1-(4-chlorophenyl)ethenyl]benzen
umowa o współpracy - EuroVoc Core Concepts (EUROVOC)
http://eurovoc.europa.eu/2095
Details
Vizualize
Loading
mappings
85 more from this semantic resource
activity report
http://eurovoc.europa.eu/2894
Poročilo, ki ga pripravi pooblaščeni odredbodajalec, z opisom njegovih nalog ter finančnimi in upravljavskimi informacijami.
Izvješće koje priprema delegirani dužnosnik za ovjeravanje, a u njemu se navodi obavljanje njegovih dužnosti te financijske informacije i informacije o upravljanju.
Rapport som utarbetas av en delegerad utanordnare, med en redogörelse för hur utanordnarens uppgifter utförts samt ekonomisk och administrativ information.
Kertomus, jonka valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä laatii tehtäviensä suorittamisesta ja joka sisältää taloutta ja hallinnointia koskevat tiedot.
A megbízott, engedélyezésre jogosult tisztviselő által készített jelentés, amelyben beszámol a feladatainak teljesítéséről, valamint közzéteszi a pénzügyi és irányítási adatokat.
Deleģēta kredītrīkotāja sagatavots ziņojums, kurā izklāstīts viņa paveiktais, kā arī finanšu un vadības informācija.
Informe elaborado por un ordenador delegado relativo al desempeño de sus funciones, junto con información financiera y de gestión.
Zpráva vypracovaná pověřenou schvalující osobou, která obsahuje přehled o plnění jejích povinností a finanční informace a informace o řízení.
Report prepared by a delegated authorising officer outlining the performance of his duties, and financial and management information.
Verslag dat is opgesteld door een gedelegeerd ordonnateur en waarin de uitvoering van diens taken wordt uiteengezet, naast financiële en bedrijfsvoeringsinformatie.
Relatório elaborado por um gestor orçamental delegado que descreve o desempenho das suas funções e as informações financeiras e de gestão.
Rapport imħejji minn uffiċjal delegat li jawtorizza u jagħti rendikont dwar kif jaqdi dmirijietu, kif ukoll informazzjoni finanzjarja u dwar il-ġestjoni.
Von einem bevollmächtigten Anweisungsbefugten über die Wahrnehmung seiner Aufgaben erstellter Bericht mit Finanz- und Verwaltungsinformationen
Įgaliotojo leidimus suteikiančio pareigūno parengta ataskaita, kurioje atsiskaitoma už atliktus darbus ir pateikiama finansinės ir valdymo informacijos.
Eelarvevahendite volitatud käsutaja poolt koostatud aruanne, mis annab ülevaate tema ülesannete täitmisest ning finants- ja juhtimisteabest.
Správa vypracovaná delegovaným povoľujúcim úradníkom, v ktorej sa opisuje vykonávanie jeho povinností a poskytujú sa informácie o financiách a hospodárení.
Raport întocmit de un ordonator de credite delegat, care descrie îndeplinirea sarcinilor sale și prezintă informații financiare și referitoare la gestionare.
Relazione preparata da un ordinatore delegato per descrivere le modalità di esercizio delle sue funzioni e fornire informazioni di carattere finanziario e gestionale.
Rapport préparé par un ordonnateur délégué rendant compte de l’exercice de ses fonctions et fournissant des informations financières et de gestion.
Sprawozdanie sporządzone przez delegowanego urzędnika zatwierdzającego na temat wykonywania przez niego obowiązków w tym informacje finansowe i informacje dotyczące zarządzania.
Έκθεση την οποία συντάσσει ο κύριος διατάκτης και αφορά την άσκηση των καθηκόντων του, καθώς και χρηματοοικονομικά και διαχειριστικά στοιχεία.
Доклад, изготвен от оправомощен разпоредител с бюджетни кредити, в който се описва изпълнението на неговите задължения и се предоставят финансова информация и информация за управлението.
Rapport udarbejdet af den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede, hvori denne redegør for sin virksomhed, og som indeholder oplysninger om de finansielle og forvaltningsmæssige forhold.
žiadateľ o azyl
http://eurovoc.europa.eu/c_ff638149
Nacional de um país terceiro ou um apátrida que apresentou um pedido de asilo que ainda não foi objeto de decisão definitiva.
Onderdaan van een derde land of staatloze die een verzoek om asiel heeft ingediend waarover nog geen definitieve beslissing is genomen.
En tredjelandsstatsborger eller statsløs, der har indgivet en asylansøgning, som der endnu ikke er truffet endelig afgørelse om.  
Olyan harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy, akinek a menedékkérelméről még nem született jogerős határozat.
Nacional de un tercer país o apátrida que ha presentado una solicitud de asilo en relación con la cual todavía no se ha dictado una resolución definitiva.
Trečiosios šalies pilietis ar pilietybės neturintis asmuo, pateikęs prieglobsčio prašymą, dėl kurio galutinis sprendimas dar nėra priimtas.
Státní příslušník třetí země nebo osoba bez státní příslušnosti, která podala žádost o azyl, o níž dosud nebylo pravomocně rozhodnuto.
Državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva koja je podnijela zahtjev za azil, a još nije donesena konačna odluka.
Third country national or a stateless person who has made an application for asylum in respect of which a final decision has not yet been taken.
Ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna bla stat li tkun ressqet applikazzjoni għall-asil li dwaru tkun għadha ma tteħditx deċiżjoni.
Υπήκοος τρίτης χώρας ή ανιθαγενής που έχει υποβάλει αίτηση χορήγησης ασύλου για την οποία δεν έχει ακόμη ληφθεί τελική απόφαση.
Гражданин на трета държава или лице без гражданство, което е подало молба за убежище, по която още не е взето окончателно решение.
Tredjelandsmedborgare eller statslös person som ansökt om asyl men som ännu inte fått sin ansökan slutligt prövad.
Državljan tretje države ali oseba brez državljanstva, ki je vložila prošnjo za azil, glede katere še ni bila sprejeta dokončna odločitev.
Obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec, który złożył wniosek o udzielenie azylu, w odniesieniu do którego nie została jeszcze podjęta ostateczna decyzja.
Kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö, joka on tehnyt turvapaikkahakemuksen, jonka johdosta ei ole vielä tehty lopullista päätöstä.
Resortisant al unei țări terțe sau apatrid care a depus o solicitare de azil pentru care încă nu a fost luată o decizie finală.
Kolmanda riigi kodanik või kodakondsuseta isik, kes on esitanud varjupaigataotluse, mille suhtes ei ole lõplikku otsust veel tehtud.
Drittstaatsangehöriger oder Staatenloser, der einen Asylantrag gestellt hat, über den noch nicht endgültig entschieden wurde.
Cittadino di un paese terzo o apolide che abbia presentato una domanda di asilo sulla quale non sia stata ancora adottata una decisione definitiva.
Trešās valsts pilsonis vai bezvalstnieks, kas iesniedzis patvēruma pieteikumu, par kuru vēl nav pieņemts galīgais lēmums.
Ressortissant de pays tiers ou apatride ayant présenté une demande d’asile sur laquelle aucune décision finale n'a encore été prise.
Државјанин на трета земја или лице без државјанство кое поднело барање за азил во врска со кое не е донесена конечна одлука.
Štátny príslušník tretej krajiny alebo osoba bez štátnej príslušnosti, ktorá podala žiadosť o azyl, a o ktorej žiadosti ešte nebolo prijaté konečné rozhodnutie.
nauka o danych
http://eurovoc.europa.eu/c_2df9b142
мултидисциплинарна област, в която с помощта на научни методи, процеси, алгоритми и системи се извличат знание и разбиране от данни в различна форма - както структурирани, така и неструктурирани
multidisciplinární obor, který využívá vědecké metody, procesy, algoritmy a systémy pro získávání znalostí a poznatků z dat v různých podobách, jak strukturovaných, tak nestrukturovaných
multidyscyplinarna dziedzina wykorzystująca naukowe metody, procesy, algorytmy i systemy do pozyskiwania wiedzy i wyciągania wniosków z danych w różnych formach, zarówno w postaci ustrukturyzowanej, jak i nieustrukturyzowanej
multidisciplinarno področje, katerega namen je z znanstvenimi metodami, postopki, algoritmi in sistemi pridobivati informacije in spoznanja iz podatkov v različnih oblikah, tako strukturiranih kot nestrukturiranih
multidistsiplinaarne valdkond, mis kasutab teaduslikke meetodeid, protsesse, algoritme ja süsteeme, et koguda teadmisi ja käsitusi eri kujul esinevatest, nii struktureeritud kui ka struktureerimata andmetest
interdisziplinäres Fachgebiet, das wissenschaftliche Methoden, Prozesse, Algorithmen und Systeme zur Gewinnung von Wissen und Erkenntnissen aus verschiedenen Arten von Daten – sowohl strukturierter als auch unstrukturierter Natur – nutzt
multidisciplinarno područje u kojem se upotrebljavaju znanstvene metode, postupci, algoritmi i sustavi za izdvajanje znanja i uvida iz podataka u različitim oblicima: strukturiranim i nestrukturiranim
különböző formában létező, strukturált és nem strukturált adatokból származó tudás kinyerésével foglalkozó multidiszciplináris terület, amely tudományos módszereket, folyamatokat, algoritmusokat és rendszereket alkalmaz
multidisciplinárna oblasť, ktorá využíva vedecké metódy, procesy, algoritmy a systémy na získavanie poznatkov a hĺbkových poznatkov z údajov v rôznych formách, štruktúrovaných aj neštruktúrovaných
daudzdisciplināra joma, kurā tiek izmantotas zinātniskas metodes, procesi, algoritmi un sistēmas, lai no datiem dažādos veidos – gan strukturētā, gan nestrukturētā veidā – iegūtu zināšanas un atziņas
multidisciplinair domein waarbinnen wetenschappelijke methoden, processen en systemen worden gebruikt om kennis en inzichten te onttrekken uit zowel gestructureerde als ongestructureerde data in allerlei vormen
ambito multidisciplinare che utilizza metodi, processi, algoritmi e sistemi scientifici per estrarre dai dati conoscenze e informazioni in forme diverse, strutturate o non strutturate
πολυεπιστημονικός τομέας που χρησιμοποιεί επιστημονικές μεθόδους, διεργασίες, αλγορίθμους και συστήματα για την εξαγωγή γνώσεων και πληροφοριών από δεδομένα σε διάφορες μορφές, τόσο δομημένες όσο και μη δομημένες
domaine interdisciplinaire s’appuyant sur des méthodes scientifiques, des processus, des algorithmes et des systèmes pour extraire des connaissances et des informations à partir de données sous différentes formes, qu’elles soient structurées ou non structurées
tværfagligt område, hvor der anvendes videnskabelige metoder, processer, algoritmer og systemer til at udtrække viden og indsigt fra data i forskellige former, både strukturerede og ustrukturerede
qasam multidixxiplinari li juża metodi, proċessi, algoritmi u sistemi xjentifiċi għall-estrazzjoni ta'għarfien u intuwizzjonijiet minn data f’forom varji, kemm strutturata kif ukoll mhux strutturata
campo multidisciplinar que utiliza métodos, procesos, algoritmos y sistemas científicos para extraer conocimientos y enseñanzas a partir de datos en diversas formas, tanto estructuradas como no estructuradas
monitieteinen tutkimusala, joka käyttää tieteellisiä menetelmiä, prosesseja, algoritmeja ja järjestelmiä tiedon ja havaintojen jalostamiseksi datasta monessa erilaisessa jäsennellyssä ja jäsentelemättömässä muodossa
ett tvärvetenskapligt område, där man använder olika typer av metoder, processer, algoritmer och system för att analysera stora och komplexa mängder data
área multidisciplinar que utiliza métodos, processos, algoritmos e sistemas científicos para extrair conhecimento e informações a partir de dados diversificados, estruturados e não estruturados
multi-disciplinary field that uses scientific methods, processes, algorithms and systems to extract knowledge and insights from data in various forms, both structured and unstructured
daugiadalykė sritis, kurioje naudojant mokslinius metodus, procesus, algoritmus ir sistemas siekiama iš įvairių (tiek struktūruotų, tiek nestruktūruotų) duomenų generuoti žinias ir ateities įžvalgas
domeniu multidisciplinar care utilizează metode, procese, algoritmi și sisteme științifice pentru a extrage cunoștințe și informații din date sub diferite forme, atât structurate, cât și nestructurate
cinneadh leordhóthanachta (AE)
http://eurovoc.europa.eu/c_4cd4362b
Deċiżjoni li tistabbilixxi li pajjiż mhux tal-UE (pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali) jiżgura livell adegwat ta’ protezzjoni tad-data personali.
Afgørelse, hvorved det fastslås, at et ikke-EU-land (tredjeland eller en international organisation) sikrer et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau for personoplysninger.
Beslut som fastställer att ett tredjeland eller en internationell organisation säkerställer en adekvat skyddsnivå för personuppgifter.
Decisión que establece que un país no perteneciente a la UE (tercer país u organización internacional) garantiza un nivel adecuado de protección de los datos personales.
Decyzja, która stanowi, że państwo spoza UE (państwo trzecie lub organizacja międzynarodowa) zapewnia odpowiedni poziom ochrony danych osobowych.
Beschluss, mit dem festgelegt wird, dass ein Nicht-EU-Land (Drittland oder internationale Organisation) ein angemessenes Schutzniveau für personenbezogene Daten gewährleistet
Décision établissant qu’un pays non membre de l’UE (pays tiers ou organisation internationale) assure un niveau de protection adéquat des données à caractère personnel.
Odluka kojom se utvrđuje da zemlja ili međunarodna organizacija izvan EU-a jamči odgovarajuću razinu zaštite osobnih podataka.
Decisão que determina que um país não membro da UE (país terceiro ou organização internacional) garante um nível adequado de proteção dos dados pessoais.
Απόφαση με την οποία καθιερώνεται ότι χώρες που δεν ανήκουν στην ΕΕ (τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμοί) εξασφαλίζουν επαρκές επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Decisión que establece que un país no perteneciente a la UE (tercer país u organización internacional) garantiza un nivel adecuado de protección de los datos personales.
Otsus selle kohta, et ELi mittekuuluv riik (kolmas riik või rahvusvaheline organisatsioon) tagab isikuandmetele piisava kaitse.
Sklep, ki določa, da država nečlanica EU (tretja država ali mednarodna organizacija) zagotavlja ustrezno raven varstva osebnih podatkov.
Decizie care stabilește că o țară din afara UE (țară terță sau organizație internațională) asigură un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal.
Заштита на физички лица во однос на обработката на личните податоци и слободното движење на таквите податоци, пришто трета земја нуди соодветно ниво на заштита на податоците.
Unión kívüli ország (harmadik állam vagy nemzetközi szervezet) esetében az ország adatvédelmi szintjének megfelelőségét megállapító határozat.
Sprendimas, kuriuo nustatoma, kad ne ES šalis (trečioji šalis ar tarptautinė organizacija) geba užtikrinti adekvatų asmens duomenų apsaugos lygį.
Decisione mediante la quale si stabilisce che un paese non appartenente all'UE (paese terzo o organizzazione internazionale) garantisce un adeguato livello di protezione dei dati personali.
Lēmums, kas nosaka, ka publisko tiesību subjekts, kas nav Savienības dalībvalsts (proti, ir trešā valsts vai starptautiska organizācija), nodrošina pietiekamu persondatu aizsardzības līmeni.
Päätös siitä, että EU:n ulkopuolinen maa (kolmas maa) tai kansainvälinen järjestö varmistaa henkilötietojen suojan riittävän tason.
Decision which establishes that a non-EU country (third country or international organisation) ensures an adequate level of protection of personal data.
Rozhodnutie, ktorým sa stanovuje, že krajina mimo EÚ (tretia krajina alebo medzinárodná organizácia) zabezpečuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov.
Rozhodnutí, které stanoví, že subjekt mimo EU (třetí země nebo mezinárodní organizace) zajišťuje odpovídající úroveň ochrany osobních údajů.
Besluit waarbij wordt vastgesteld dat een land buiten de EU (derde land of internationale organisatie) een adequaat niveau van bescherming van persoonsgegevens waarborgt.
acordo sobre contratos públicos
http://eurovoc.europa.eu/c_8150867f
Plurilateralni sporazum Svjetske trgovinske organizacije čija je svrha uzajamno otvaranje tržišta javne nabave među njegovim strankama.
Plurilaterale overeenkomst van de Wereldhandelsorganisatie, bedoeld om de markten voor overheidsopdrachten van de partijen wederzijds voor elkaar open te stellen.
Accord plurilatéral de l’Organisation mondiale du commerce ayant pour objectif une ouverture mutuelle des marchés publics entre ses parties.
Pasaulio prekybos organizacijos daugiašalė sutartis, kuria siekiama abipusiai atverti sutarties šalių viešųjų pirkimų rinkas.
Ftehim plurilaterali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ li jimmira li jiftaħ b'mod reċiproku is-swieq tal-prokura tal-gvern fost il-partijiet tiegħu
Mnohostranná dohoda Světové obchodní organizace, jejímž cílem je vzájemné otevření trhů s vládními zakázkami mezi jejími smluvními stranami.
Acord multilateral al Organizației Mondiale a Comerțului destinat să asigure deschiderea reciprocă a piețelor achizițiilor publice între părțile sale.
Daudzpusējs Pasaules Tirdzniecības organizācijas nolīgums, kura mērķis ir valsts iepirkuma tirgu savstarpēja atvērtība starp nolīguma pusēm.
Acordo multilateral da Organização Mundial do Comércio cujo objetivo é a abertura recíproca dos mercados de contratação pública entre as partes do acordo.
Многостранно споразумение на Световната търговска организация, чиято цел е взаимното отваряне на пазарите на държавни поръчки на подписалите го страни.
Plurilaterales Übereinkommen der Welthandelsorganisation, dessen Ziel die gegenseitige Öffnung der öffentlichen Beschaffungsmärkte der Vertragsparteien ist.
Acuerdo plurilateral de la Organización Mundial del Comercio para la apertura mutua de los mercados de contratación pública entre las Partes.
Wielostronne porozumienie Światowej Organizacji Handlu mające na celu doprowadzenie do wzajemnego otwarcia rynków zamówień rządowych pomiędzy stronami tego porozumienia.
Večstranski sporazum Svetovne trgovinske organizacije, katerega cilj je vzajemno odpiranje trgov javnih naročil med pogodbenicami.
Plurilateralt avtal inom WTO där parterna öppnar sina offentliga upphandlingar för varandra.
Plurilateral agreement of the World Trade Organization aiming to mutually open government procurement markets among its parties.
Accordo plurilaterale dell'Organizzazione mondiale del commercio il cui scopo è la reciproca apertura dei mercati degli appalti pubblici tra le parti.
Maailma Kaubandusorganisatsiooni mõnepoolne leping, mille eesmärk on avada selle osaliste riigihanketurud üksteisele.
Plurilateral aftale inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen, som sigter mod gensidigt at åbne markederne for offentlige udbud blandt parterne.
Плурилатерален договор на Светската трговска организација со цел заемно да се отворат пазари за јавни набавки меѓу нејзините страни.
A Kereskedelmi Világszervezet többoldalú megállapodása, amelynek célja, hogy a szerződő felek megnyissák a kormányzati beszerzések piacát egymás között.
Πλειομερής συμφωνία του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, η οποία αποσκοπεί στο αμοιβαίο άνοιγμα των αγορών δημοσίων προμηθειών μεταξύ των μερών της.
Viacstranná dohoda Svetovej obchodnej organizácie zameraná na vzájomné otvorenie trhov s vládnym obstarávaním medzi jej stranami.
Maailman kauppajärjestön monenvälinen sopimus, jonka tavoitteena on avata julkisten hankintojen markkinat vastavuoroisesti sen osapuolten kesken.
relazione di monitoraggio
http://eurovoc.europa.eu/c_9a9e5627
Säännöllinen kertomus, jossa pyritään tunnistamaan ja korjaamaan mahdolliset ongelmat ohjelmien toteutuksessa ja keräämään tietoja niiden tulevaa arviointia ja vaikutustenarviointia varten.
Rapport regolari dwar programmi biex tiġi identifikata u indirizzata kwalunkwe problemi ta’ implimentazzjoni u tiġi ġġenerata informazzjoni fattwali għall-evalwazzjoni futura u l-valutazzjonijiet tal-impatt.
Regular report about programmes to identify and address any implementation problems and generates factual information for future evaluation and impact assessments.
Korrapärane aruanne programmide kohta, et teha kindlaks ja lahendada rakendamisel tekkinud probleemid ning koondada faktipõhine teave tulevaste hindamiste ja mõjuhinnangute jaoks.
Relatório periódico sobre os programas com o objetivo de identificar e abordar problemas de implementação, gerando informação factual para futuras avaliações de impacto.
Relazione periodica sui programmi destinata a individuare e affrontare i problemi di attuazione e che fornisce informazioni concrete in vista di un'analisi e di valutazioni d’impatto future.
Redovito izvješće o programima radi utvrđivanja i uklanjanja bilo kakvih problema u provedbi te dobivanja činjeničnih informacija za buduće evaluacije i procjene učinka.
Periodiek verslag over programma's, bedoeld om eventuele problemen bij de uitvoering aan het licht te brengen en aan te pakken en om feitelijke informatie te verzamelen voor toekomstige evaluaties en effectbeoordelingen.
Pravidelná správa o programoch s cieľom identifikovať a riešiť problémy pri realizácii, ktorá zároveň poskytuje faktické informácie pre budúce hodnotenia a posúdenia vplyvu.
Regelmæssig rapport om programmer med det formål at identificere og afhjælpe eventuelle implementeringsproblemer og generere faktuelle oplysninger med henblik på fremtidige evalueringer og konsekvensanalyser.
Редовен доклад за изпълнението на програми с цел да се идентифицират и решат проблеми, възникващи при изпълнението, и да се произведе фактическа информация за бъдещи оценки и оценки на въздействието.
Τακτική έκθεση σχετικά με τα προγράμματα για τον εντοπισμό και την αντιμετώπιση τυχόν προβλημάτων εφαρμογής και δημιουργία πραγματικών στοιχείων για μελλοντικές αξιολογήσεις και εκτιμήσεις επιπτώσεων.
Informe periódico sobre determinados programas destinado a detectar y resolver los problemas relacionados con la ejecución de aquellos y a generar información objetiva para su evaluación, incluida la de impacto.
Reguliari ataskaita, kuria siekiama nustatyti programų įgyvendinimo problemas ir sukaupti faktinės informacijos būsimam programų ir jų poveikio vertinimui.
A programokról készülő rendszeres jelentés, amelyben összefoglalják a végrehajtási problémákat és azok lehetséges megoldásait, valamint a jövőbeli értékeléshez és hatásvizsgálathoz szükséges tényeket.
Redno poročilo o programih, da se opredelijo in obravnavajo morebitne težave pri izvajanju in pridobijo dejanske informacije za prihodnje ocene in ocene učinka.
Regularnie sporządzane sprawozdanie dotyczące realizacji programów, mające na celu określenie i rozwiązanie wszelkich problemów powstałych podczas wdrażania oraz gromadzące informacje faktyczne na potrzeby przyszłej oceny ogólnej i oceny skutków.
Rapport élaboré à intervalles réguliers, destiné à répertorier les problèmes dans l'exécution de programmes et les solutions proposées et apportant des informations factuelles utiles pour l'évaluation et les évaluations d'incidences ou analyses d'impact ultérieures.
En regelbunden rapport om program för att beskriva problem i samband med genomförandet och för att få fram uppgifter som kan användas vid en senare utvärdering och konsekvensanalys.
Regelmäßiger Bericht über Programme, um Probleme bei der Umsetzung zu erkennen und beheben sowie Sachinformationen für die künftige Bewertung und Folgenabschätzungen zu gewinnen.
Pravidelná zpráva o programech, jejímž cílem je identifikovat a řešit jakékoliv problémy v provádění a která poskytuje věcné informace pro budoucí hodnocení a posouzení dopadů.
Raport periodic cu privire la programe, menit să identifice și să soluționeze eventuale probleme de punere în aplicare și să genereze informații concrete pentru evaluări și analize de impact viitoare.
Regulāri sagatavots programmas ziņojums, kurā apzinātas un aplūkotas programmas īstenošanas problēmas un iekļauta faktuālā informācija turpmāko programmas novērtējumu un ietekmes novērtējumu sagatavošanai.
Редовен извештај за програмите за идентификување и адресирање на какви било проблеми при имплементација и генерирање на фактички информации за идната евалуација и проценка на влијанието.
apsikeitimo sandoris
http://eurovoc.europa.eu/294
Apsikeitimo sandoris yra išvestinių finansinių priemonių sandoris dėl turto mainų (palūkanų normų, užsienio valiutų, kredito, akcinio kapitalo, biržos prekių) pagal iš anksto nustatytą formulę.
Vahetusleping on tuletisleping varade (intressimäärad, välisvaluuta, krediit, aktsiad ja kaubad) vahetamiseks eelnevalt kokku lepitud valemi alusel.
Un swap este un contract cu instrumente financiare derivate pentru schimbul de active (rate ale dobânzii, schimb valutar, credit, titluri de capital și mărfuri) conform unei formule prestabilite.
Skarga rozpatrywana w postępowaniu ws. bezczynności instytucji, organów, agencji lub urzędów UE. W razie stwierdzenia niezgodnego z prawem unijnym zaniechania działania, Trybunał może skłonić ciało, którego dotyczy skarga, do odpowiednich działań (por. przewlekłość postępowania).
Mijmaiņas darījums ir atvasināto instrumentu līgums aktīvu apmaiņai (procentu likmes, ārvalstu valūta, kredīts, kapitāla vērtspapīri un izejvielas) saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu.
En swap er en derivataftale vedrørende udveksling af aktiver (renter, valuta, kredit, aktier og råvarer) på forud aftalte vilkår.
Swap je derivátová zmluva na výmenu aktív (úrokové sadzby, devíza, úver, akcie a komodity) podľa vopred stanoveného vzorca.
Zamjena je ugovor čija je vrijednost izvedena iz nekog drugog instrumenta (izvedenica) o zamjeni novčanih tokova (kamatne stope, tečajevi, krediti, vrijednosnice i roba) na temelju unaprijed dogovorene formule.
Swap je derivátovou smlouvou pro výměnu aktiv (úrokových sazeb, deviz, úvěru, vlastního kapitálu a komodit) podle předem dohodnutého schématu.
Ein Swap ist ein derivatives Finanzinstrument für den Austausch von Aktiva (Zinszahlungen, Devisen, Krediten, Eigenkapital und Waren) zu vorab festgelegten Bedingungen.
Un swap est un contrat dérivé pour l'échange d'actifs (taux d'intérêt, devises, crédit, actions et matières premières) selon une formule préétablie.
Swap huwa kuntratt derivattiv għall-iskambju ta' assi (rati ta' mgħax, munita barranija, kreditu, ekwitajiet u komoditajiet) skont formula prestabbilita.
Eszközök (kamatláb, deviza, hitel, részvények vagy áru) meghatározott forma szerinti cseréjére irányuló származtatott ügylet.
Een swap is een derivatencontract met betrekking tot de uitwisseling van vermogensbestanddelen (rentetarieven, valuta, krediet, aandelen of grondstoffen) volgens een vastgelegde formule.
Суап е деривативен договор за замяна на активи (лихви, чуждестранна валута, кредити, капиталови инструменти и стоки) по предварително уговорена формула.
Zamenjava je pogodba o izvedenih finančnih instrumentih za zamenjavo sredstev (obresti, tuje valute, kreditov, lastniških finančnih instrumentov, blaga) po predhodnem dogovoru.
Derivatavtal om utbyte av tillgångar (räntor, valutor, krediter, aktier, råvaror) enligt i förväg fastställda villkor.
Uno swap è un contratto derivato per lo scambio di risorse (tassi di interesse, valuta estera, credito, azioni e merci) secondo una formula prestabilita.
Προσφυγή κατά της παράλειψης ανάληψης ενέργειας ενός οργάνου, οργανισμού, γραφείου ή υπηρεσίας της Ένωσης. Αν αυτή η παράλειψη δεν είναι σύννομη με το ευρωπαϊκό δίκαιο, το Δικαστήριο επιβεβαιώνει την παράλειψη και το όργανο, ο οργανισμός, το γραφείο ή η υπηρεσία πρέπει να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα.
Un swap es un contrato de derivados para el intercambio de activos (tipos de interés, divisas, crédito, acciones y materias primas) acordado según una fórmula preestablecida.
Uma operação de permuta é um contrato de derivados para a permuta de ativos (taxas de juro, moeda estrangeira, créditos, títulos de participação e matérias-primas) de acordo com uma fórmula previamente acordada.
Johdannaissopimus varojen (korot, valuutat, luotot, osakkeet ja hyödykkeet) vaihtamisesta ennalta sovitun kaavan mukaan.
A swap is a derivatives contract for the exchange of assets (interest rates, foreign exchange, credit, equities and commodities) according to a prearranged formula.
contract pentru lucrări
http://eurovoc.europa.eu/1798
Having as its object either the execution the design or the execution of works related to construction of building
EU study report
http://eurovoc.europa.eu/c_65366e84
Relatório financiado pelo orçamento da UE para apoiar as instituições da UE aquando da elaboração de uma nova legislação ou política.
Доклад, финансиран от бюджета на ЕС и предназначен да подпомогне институциите на ЕС при изготвянето на ново законодателство или политика.
Извештај финансиран од буџетот на ЕУ за поддршка на институциите на ЕУ при обликувањето на ново законодавство или политика.
Informe financiado con cargo al presupuesto de la UE a fin de prestar apoyo a sus instituciones en la elaboración de nueva legislación o políticas.
No ES budžeta finansēts ziņojums, ko Eiropas Savienības iestādes izmanto jaunu tiesību aktu vai politikas virzienu izstrādē.
Aruanne, mida rahastatakse ELi eelarvest ja mis on ELi institutsioonidele abiks uute õigusaktide või poliitika kujundamisel.
Az uniós költségvetésből finanszírozott jelentés, amely az uniós intézményeket segíti az új jogszabályok és politikák kidolgozása során.
Správa financovaná z rozpočtu EÚ, ktorej cieľom je podporiť inštitúcie EÚ pri tvorbe nových právnych predpisov alebo politík.
Relazione finanziata dal bilancio dell’UE al fine di sostenere le istituzioni dell’UE nell’elaborazione di legislazione o politiche nuove.
Rapport financé sur le budget de l'UE et destiné à appuyer les institutions de l'UE lorsqu'elle s donnent corps à une nouvelle politique ou élaborent des actes législatifs.
Έκθεση μελέτης της ΕΕ που χρηματοδοτείται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ για την υποστήριξη των θεσμικών οργάνων της ΕΕ κατά την εκπόνηση νέας νομοθεσίας ή πολιτικής.
Zpráva financovaná z rozpočtu EU, jejímž cílem je podpořit orgány EU při tvorbě nového právního předpisu nebo politiky.
Iš ES biudžeto finansuojama ataskaita, padedanti ES institucijoms rengti naujus teisės aktus ar politiką.
Report financed by the EU budget to support EU institutions when shaping new legislation or policy.
Poročilo, financirano iz proračuna EU, v podporo institucijam EU pri oblikovanju nove zakonodaje ali politik.
Rapport som finansierats med EU-medel och som ska vara till stöd för EU-institutionerna när de utformar ny lagstiftning och nya strategier.
Aus dem EU-Haushalt finanzierter Bericht zur Unterstützung der Institutionen der EU bei der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften oder Maßnahmen.
Rapport iffinanzjat mill-baġit tal-UE li jappoġġa l-istituzzjonijiet tal-UE meta jfasslu leġislazzjoni jew politika ġdida.
Uit de EU-begroting gefinancierd verslag, bedoeld om de EU-instellingen te ondersteunen bij de formulering van nieuwe wetgeving of beleid.
Rapport finansieret over EU-budgettet til støtte for EU's institutioner ved udformningen af ny lovgivning eller nye politikker.
Sprawozdanie finansowane z budżetu UE, sporządzane w celu wspierania instytucji UE przy opracowywaniu nowych przepisów lub kształtowaniu nowej polityki.
Raport finanțat de la bugetul UE pentru a sprijini instituțiile UE în elaborarea de noi acte legislative sau politici.
Izvješće koje EU financira radi potpore institucijama EU-a u osmišljavanju novog zakonodavstva ili politika.
Raportti, jonka EU:n toimielimet teettävät uutta lainsäädäntöä tai toimintapolitiikkaa suunnitellessaan ja joka rahoitetaan EU:n talousarvioista.
jakoperuste
http://eurovoc.europa.eu/6006
Klauzula prema kojoj liste koje ne dobiju minimalni postotak glasova, ovisno o zemlji o kojoj je riječ, ne sudjeluju u podjeli mjesta.
Clause stating that lists which do not obtain a minimum percentage of votes, variable according to country, do not partake in the distribution of seats.
Klauzula, kas nosaka, ka noteiktu procentu balsu neieguvušie saraksti, kas dažādās valstīs atšķiras, nepiedalās vietu sadalīšanā.
Bepaling waarbij slechts de lijsten die een bepaald percentage stemmen halen, verschillend van land tot land, deelnemen aan de zetelverdeling.
Selon laquelle les listes n'obtenant pas un certain pourcentage, variable selon le pays, ne participent pas à la répartition des sièges.
Klauzolë që përcakton se listat që nuk marrin një përqindje minimale të votave, të ndryshueshme sipas shtetit, nuk marrin pjesë në shpërndarjen e vendeve.
A záradék értelmében azok a listák, amelyek nem érnek el egy - országonként változó - minimális szavazati hányadot, nem vesznek részt a mandátumok elosztásában.
Úprava, podle které se nepřihlíží k volebním stranám, které v celostátním měřítku nepřekročily určité procento odevzdaných platných hlasů.
Regel, som indebærer, at lister, der ved et valg ikke opnår en nærmere fastsat stemmeprocent (forskellig fra land til land), ikke kommer i betragtning ved fordelingen af mandater.
Innebär att bara de partier som får en viss andel av de avgivna rösterna deltar i fördelningen av mandat. Andelen varierar från land till land.
Clauză potrivit căreia listele care nu obțin un anumit procent de voturi, variabil în funcție de țară, nu participă la repartizarea locurilor la alegeri.
Cláusula según la cual las listas que no obtienen un porcentaje mínimo de votos (variable según los países) no participan en el reparto de escaños.
Όρος κατά τον οποίο οι συνδυασμοί που δεν συγκεντρώνουν κάποιο κατώτατο ποσοστό ψήφων δεν μετέχουν στην κατανομή των εδρών.
Lauseke, jonka mukaan luettelot, joiden äänimäärä on tiettyä prosenttiosuutta pienempi, eivät saa edustajia.
Straipsnis, nustatantis, kad sąrašai, nesurenkantys minimalaus balsų procento, kuris skirtingoms šalims yra skirtingas, nedalyvauja vietų pasiskirstyme.
Klawżola li tgħid li dawk il-listi li ma jiksbux perċentwali minima ta' voti, li jvarja skont il-pajjiż, ma jiħdux sehem fid-distribuzzjoni tas-siġġijiet.
Klausel, mille kohaselt nimekirjad, kes ei saavuta minimaalset häälte protsenti, ei osale kohtade jagamises.
Clausola secondo la quale le liste che non ottengono una certa percentuale, variabile da paese a paese, non partecipano alla ripartizione dei seggi.
Nach dieser Klausel bekommen jene Listen, die weniger als einen bestimmten Prozentsatz an Stimmen erhalten haben, keinen einzigen Sitz.
Ustanovenie uvádzajúce, že strany so zoznamami kandidátov, ktoré nezískajú určité minimálne percento hlasov, odlišné podľa dotknutej tej-ktorej krajiny, sa nezúčastňujú na rozdeľovaní miest.
Cláusula segundo a qual as listas que não obtêm uma certa percentagem, variável de um país para outro, não participam na repartição dos lugares.
porozumienie klimatyczne z Paryża
http://eurovoc.europa.eu/c_a4094c9b
ftehim internazzjonali adottat fil-COP21 li jistabbilixxi miżuri għat-tnaqqis tad-diossidu tal-karbonju applikabbli mill-2020, sabiex iż-żieda fit-temperatura medja globali tinżamm sew taħt 2 °C ogħla mil-livelli preindustrijali
acuerdo internacional adoptado en la COP21 por el que se establecen medidas de reducción del dióxido de carbono aplicables a partir de 2020, con el fin de mantener el aumento de la temperatura media mundial muy por debajo de los 2 °C con respecto a los niveles preindustriales
international agreement adopted at COP21 establishing carbon dioxide reduction measures applicable from 2020, in order to hold the increase in the global average temperature to well below 2 °C above pre-industrial levels
acordo internacional adotado na COP21 que estabelece medidas de redução de dióxido de carbono, aplicavéis a partir de 2020, a fim de limitar o aumento da temperatura média global a menos de 2 °C de diferença em relação ao período pré-industrial
internationales Übereinkommen, das auf der Pariser Klimakonferenz (COP21) geschlossen wurde und in dem ab 2020 geltende Maßnahmen zur Senkung der CO2-Emissionen festgelegt sind, um den Anstieg der weltweiten Durchschnittstemperatur auf deutlich unter 2°C über dem vorindustriellen Niveau zu begrenzen
tijdens de COP21 gesloten overeenkomst tot vaststelling van maatregelen ter vermindering van de koolstofdioxide-uitstoot die met ingang van 2020 van toepassing zijn, om de stijging van de wereldwijde temperatuur ruim onder 2 °C te houden ten opzichte van het pre-industriële niveau
mednarodni sporazum, sprejet na konferenci COP21, v katerem so določeni ukrepi za zmanjšanje emisij ogljikovega dioksida z začetkom uporabe od leta 2020, da se dvig povprečne globalne temperature ohrani znatno pod 2 °C v primerjavi s predindustrijskim obdobjem
ett globalt klimatavtal som världens länder enades om vid klimatkonventionens tjugoförsta partsmöte (COP21) för att minska koldioxidutsläppen, med målet att hålla ökningen av den globala medeltemperaturen klart under 2 °C över förindustriell nivå
international aftale, der blev vedtaget på COP21, om foranstaltninger til reduktion af kuldioxid gældende fra 2020 med henblik på at holde stigningen i den globale gennemsnitstemperatur et godt stykke under 2 °C over det førindustrielle niveau
a 21. éghajlat-változási konferencián elfogadott, a 2020-tól alkalmazandó szén-dioxid-csökkentési intézkedésekről szóló nemzetközi megállapodás, amelynek célja az iparosodás előtti szinthez viszonyítva jóval 2°C alatt tartani a globális felmelegedés mértékét
διεθνής συμφωνία που εγκρίθηκε στην COP21 για τη θέσπιση μέτρων μείωσης του διοξειδίου του άνθρακα που θα εφαρμόζονται από το 2020, με σκοπό τη συγκράτηση της αύξησης της μέσης θερμοκρασίας του πλανήτη αρκετά κάτω από τους 2 °C σε σχέση με τα προβιομηχανικά επίπεδα
международно споразумение, прието на 21‑вата сесия на Конференцията на страните (COP 21) по РКООНИК, с което се установяват мерки за намаляване на емисиите от въглероден диоксид с цел да се задържи повишаването на средната глобална температура под 2°C от прединдустриалните нива
medzinárodná dohoda prijatá na konferencii COP 21, ktorou sa stanovujú opatrenia na zníženie oxidu uhličitého uplatniteľné od roku 2020, s cieľom udržať zvýšenie priemernej globálnej teploty výrazne pod 2 °C v porovnaní s predindustriálnou úrovňou
COP21-l vastu võetud rahvusvaheline kokkulepe, millega kehtestatakse alates 2020. aastast kohaldatavad meetmed CO2-heite vähendamiseks, et hoida maailma keskmise temperatuuri tõus tunduvalt alla 2 °C võrreldes industriaalühiskonna eelse tasemega
21 -ojoje Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijoje (COP 21) priimtas tarptautinis susitarimas, kuriuo nustatomos anglies dioksido kiekio mažinimo priemonės, taikytinos nuo 2020 m., siekiant užtikrinti, kad vidutinės pasaulio temperatūros kilimas būtų gerokai mažesnis nei 2 °C, palyginti su ikipramoniniu lygiu
międzynarodowe porozumienie przyjęte na konferencji COP 21 ustanawiające środki służące ograniczeniu dwutlenku węgla obowiązujące od 2020 r., które ma na celu utrzymanie wzrostu średniej temperatury na świecie znacznie poniżej 2°C w stosunku do poziomu sprzed epoki przemysłowej
mezinárodní dohoda, přijatá na 21. konferenci smluvních stran, která stanoví opatření ke snížení emisí oxidu uhličitého platná od roku 2020, aby se nárůst průměrné globální teploty udržel pod hranicí 2 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí
sanāksmē COP21 pieņemts starptautisks nolīgums, kurā noteikti oglekļa dioksīda samazināšanas pasākumi, kas piemērojami no 2020. gada, lai ierobežotu globālo vidējās temperatūras pieaugumu krietni zem 2°C salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni
međunarodni sporazum donesen na konferenciji COP21 o uspostavi mjera za smanjenje ugljikova dioksida, primjenjivih od 2020., kako bi se porast prosječne globalne temperature zadržao na razini koja je znatno niža od 2 °C u odnosu na predindustrijske razine
COP21-kokouksessa hyväksytty kansainvälinen sopimus, jossa vahvistetaan vuodesta 2020 alkaen sovellettavat hiilidioksidipäästöjen vähentämistoimenpiteet, jotta maapallon keskilämpötilan nousu saataisiin pidettyä selvästi alle kahdessa celsiusasteessa esiteolliseen tasoon verrattuna
accordo internazionale adottato nel corso della COP21 che stabilisce misure di riduzione delle emissioni di biossido di carbonio applicabili dal 2020, al fine di mantenere l'aumento della temperatura media mondiale ben al di sotto di 2 °C rispetto ai livelli preindustriali
Acordul internațional adoptat în cadrul COP 21 de stabilire a unor măsuri de reducere a emisiilor de dioxid de carbon aplicabile începând cu 2020, pentru a menține creșterea temperaturii medii globale cu mult sub 2 °C peste nivelurile preindustriale
accord international adopté lors de la COP21 arrêtant des mesures de réduction du dioxyde de carbone applicables à partir de 2020, dans le but de maintenir l’augmentation de la température moyenne de la planète nettement en dessous de 2 °C par rapport aux niveaux préindustriels
umowa dostawy
http://eurovoc.europa.eu/1796
Public contract having as their object the purchase, lease, rental, with or without option to buy, of products.
majandus- ja rahaliidu stabiilsuse, koordineerimise ja juhtim
http://eurovoc.europa.eu/c_777eba81
It-trattat jittratta tliet kwistjonijiet ewlenin: l-istabbiltà fiskali, il-koordinazzjoni u l-konverġenza ekonomika, u l-governanza taż-żona tal-euro. Jirrikjedi li l-Istati Membri taż-żona tal-euro jsaħħu d-dixxiplina fiskali permezz ta' regola ta' baġit bilanċjat u mekkaniżmu ta' korrezzjoni awtomatika. Jifformalizza wkoll il-laqgħat tas-Summit tal-Euro li jkunu se jsiru u r-rwol tal-President tas-Summit tal-Euro.
Ett fördrag om finanspolitisk stabilitet, ekonomisk samordning och konvergens samt styrning i euroområdet. Det kräver att medlemmar i euroområdet skärper sin finanspolitiska disciplin genom en budgetbalansregel och en automatisk korregeringsmekanism. Det innehåller även regler kring euroområdets toppmöten och toppmötesordförandens roll.
Le traité porte sur trois grandes questions: la stabilité fiscale, la coordination et la convergence économiques, et la gouvernance dans la zone euro. Il exige des États membres de la zone euro qu'ils renforcent la discipline budgétaire par une règle d'équilibre budgétaire assortie d'un mécanisme automatique de correction. Il officialise également la tenue de sommets de la zone euro et le rôle du président du sommet euro.
Vakaussopimuksen keskeiset osa-alueet ovat julkisen talouden vakaus, talouspolitiikan koordinointi ja lähentyminen sekä euroalueen talouden ohjaus. Se velvoittaa euroalueen jäsenvaltiot vahvistamaan julkisen talouden kurinalaisuutta ns. tasapainoisen budjetin säännön ja automaattisen korjausmekanismin avulla. Siinä myös virallistetaan euroalueen huippukokousten ja niiden puheenjohtajan roolit.
A szerződés három fontos témával foglalkozik: költségvetési stabilitás, gazdasági koordináció és konvergencia, valamint az euróövezeti kormányzás. A költségvetési egyensúlyi szabály és az automatikus korrekciós mechanizmus révén a szerződés előírja az euróövezeti tagállamok számára, hogy erősítsék a költségvetési fegyelmet. A szerződés továbbá hivatalossá teszi az euróövezeti csúcstalálkozókat és a levezető elnök szerepét.
С този договор се уреждат три основни въпроса: фискалната стабилност, икономическата координация и конвергенция и управлението на еврозоната. С него се изисква държавите членки от еврозоната да засилят фискалната си дисциплина чрез правилото за балансиран бюджет и механизма за автоматични корекции. С този договор се официализират провеждането на срещите на най-високо равнище на държавите от еврозоната и ролята на председателя на тази среща.
Traktat dotyczy trzech głównych zagadnień: stabilności budżetowej, koordynacji gospodarczej i konwergencji oraz zarządzania strefą euro. Wymaga od państw członkowskich umocnienia dyscypliny budżetowej za pomocą zasady zrównoważonego budżetu i automatycznego mechanizmu korygującego. Poza tym formalizuje organizację szczytów strefy euro i rolę przewodniczącego szczytu państw strefy euro.
The treaty deals with three main issues: fiscal stability, economic coordination and convergence, and governance of the euro area. It requires euro area Member States to strengthen fiscal discipline through a balanced budget rule and an automatic correction mechanism. It also formalises the holding of Euro Summit meetings and the role of the President of the Euro Summit.
Dit verdrag heeft betrekking op drie belangrijke punten: budgettaire stabiliteit, economische coördinatie en convergentie, en het bestuur van de eurozone. Het verdrag schrijft voor dat de lidstaten van de eurozone de begrotingsdiscipline moeten versterken met een regel inzake begrotingsevenwicht en een automatisch correctiemechanisme. Daarnaast zijn in het verdrag het houden van Eurotopbijeenkomsten en de rol van de voorzitter van de Eurotop formeel vastgelegd.
Smlouva je zaměřena na tři hlavní otázky: fiskální stabilitu, hospodářskou koordinaci a konvergenci a správu eurozóny. Ukládá členským státům eurozóny, aby posílily fiskální kázeň prostřednictvím pravidla vyrovnaného rozpočtu a automatického mechanismu nápravy. Kromě toho formalizuje zasedání eurosummitu a úlohu předsedy eurosummitu.
Der Vertrag betrifft drei Hauptbereiche: Finanzstabilität, wirtschaftliche Koordinierung und Konvergenz sowie die Steuerung des Euro-Raums. Darin werden die Mitgliedstaaten des Euro-Raums aufgefordert, durch Regeln für einen ausgeglichenen Haushalt und einen automatischen Korrekturmechanismus die Haushaltsdisziplin zu verbessern. Außerdem werden damit die Abhaltung der Euro-Gipfeltreffen und die Rolle des Präsidenten des Euro-Gipfels offiziell geregelt.
Zmluva sa týka týchto troch hlavných otázok: fiškálnej stability, hospodárskej koordinácie a konvergencie a riadenia eurozóny. Ukladá členským štátom eurozóny povinnosť posilňovať fiškálnu disciplínu pomocou pravidla o vyrovnanom rozpočte a automatického nápravného mechanizmu. Okrem toho formalizuje zasadnutia samitu eurozóny a úlohu predsedu samitu eurozóny.
Ugovorom su obuhvaćena tri glavna pitanja: fiskalna stabilnost, ekonomska koordinacija i konvergencija te upravljanje europodručjem. Njime se zahtijeva od država članica europodručja da ojačaju fiskalnu disciplinu putem pravila o uravnoteženom proračunu i automatskog korektivnog mehanizma. Također se formalizira održavanje sastanaka na vrhu država europodručja i uloga predsjednika sastanka na vrhu država europodručja.
Līgumā aplūkoti trīs galvenie jautājumi: fiskālā stabilitāte, ekonomikas koordinācija un konverģence un eurozonas pārvaldība. Tajā paredzēts, ka eurozonas dalībvalstīm jāstiprina fiskālā disciplīna, izmantojot līdzsvarota budžeta normu un automātisku korekciju mehānismu. Tajā arī noteikts, kā rīkojamas Eurosamita sanāksmes un kāda ir Eurosamita priekšsēdētāja loma tajās.
Pogodba obravnava tri glavna vprašanja: fiskalno stabilnost, ekonomsko usklajevanje in konvergenco ter upravljanje euroobmočja. Od držav članic euroobmočja zahteva, da okrepijo fiskalno disciplino s pravilom o uravnoteženem proračunu in samodejnim korektivnim mehanizmom. Prav tako formalizira organizacijo zasedanj vrha euroobmočja in vlogo predsednika vrha držav euroobmočja.
Il trattato si occupa di tre questioni principali: la stabilità di bilancio, il coordinamento e la convergenza economici e la governance della zona euro. Esso impone agli Stati membri della zona euro di rafforzare la disciplina di bilancio attraverso una regola di pareggio di bilancio e di un meccanismo di correzione automatico. Esso formalizza altresì lo svolgimento delle riunioni del Vertice euro e il ruolo del presidente del Vertice euro.
O Tratado aborda três questões principais: a estabilidade orçamental, a coordenação e convergência das políticas económicas e a governança da área do euro. Exige que os Estados-Membros da área do euro reforcem a disciplina orçamental através de uma regra de equilíbrio orçamental e de um mecanismo automático de correção. Também consagra a realização de reuniões da Cimeira do Euro e o papel do Presidente da Cimeira do Euro.
El Tratado se ocupa de tres cuestiones principales: estabilidad presupuestaria, coordinación y convergencia económicas y gobernanza de la zona del euro. Exige a los Estados miembros de la zona del euro que refuercen la disciplina presupuestaria a través de una regla de equilibrio presupuestario y de un mecanismo de corrección automática. Además, formaliza la celebración de las reuniones de la Cumbre del Euro y el papel de su presidente.
Sutartyje aptariamos trys temos: fiskalinis stabilumas, ekonomikos koordinavimas ir konvergencija, euro zonos valdymas. Pagal ją reikalaujama, kad euro zonai priklausančios valstybės narės sugriežtintų fiskalinę discipliną taikydamos subalansuoto biudžeto taisyklę su automatiniu koregavimo mechanizmu. Joje taip pat nustatyta, kaip organizuoti euro zonos aukščiausiojo lygio susitikimus ir tokių susitikimų pirmininko vaidmuo.
Η συνθήκη πραγματεύεται τρία βασικά ζητήματα: τη δημοσιονομική σταθερότητα, τον οικονομικό συντονισμό και την οικονομική σύγκλιση, καθώς και τη διακυβέρνηση της ζώνης του ευρώ. Απαιτεί από τα κράτη μέλη της ευρωζώνης να ενισχύσουν τη δημοσιονομική πειθαρχία μέσω ενός κανόνα περί ισοσκελισμένου προϋπολογισμού και ενός αυτόματου διορθωτικού μηχανισμού. Επιπλέον, επισημοποιεί τη διεξαγωγή των συνόδων κορυφής για το ευρώ και τον ρόλο του προέδρου της συνόδου.
Leping hõlmab kolme peamist küsimust: eelarvestabiilsus, majanduse koordineerimine ja lähenemine ning euroala juhtimine. Lepingu kohaselt peavad euroala liikmesriigid tugevdama tasakaalus eelarve nõude ning automaatselt rakenduvate korrigeerimismeetmete abil eelarvedistsipliini. Lepinguga kinnitatakse ka euroala tippkohtumiste korraldamine ning euroala tippkohtumise eesistuja ülesanded.
Tratatul se referă la trei aspecte principale: stabilitatea fiscală, coordonarea și convergența economică și guvernanța zonei euro. Aceasta solicită statelor membre din zona euro să consolideze disciplina fiscală, prin intermediul unei reguli privind echilibrul bugetar și a unui mecanism de corecție automată. Tratatul oficializează și organizarea reuniunilor la nivel înalt ale zonei euro și rolul președintelui reuniunii la nivel înalt a zonei euro.
Traktaten omhandler tre vigtige spørgsmål: finanspolitisk stabilitet, økonomisk koordinering og konvergens samt styring i euroområdet. Den pålægger euroområdets medlemsstater at styrke den finanspolitiske disciplin ved at indføre en regel om budgetbalance og en automatisk korrektionsmekanisme. Den formaliserer ligeledes afholdelsen af eurotopmøderne og den rolle, som formanden for eurotopmødet har.
acord comercial (UE)
http://eurovoc.europa.eu/5403
Acordo entre a UE e um ou mais países no sentido de estabelecer uma zona de comércio livre em que o comércio de bens e serviços possa ser realizado através das suas fronteiras comuns, sem tarifas ou obstáculos.
Agreement between EU and one or more countries to establish a free trade area where commerce in goods and services can be conducted across their common borders, without tariffs or hindrances.
Συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και μιας ή περισσότερων χωρών για τη δημιουργία χώρου ελεύθερων συναλλαγών, στον οποίο το εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών διενεργείται μεταξύ των κοινών συνόρων τους χωρίς εμπόδια και δασμούς.
Porozumienie między UE a jednym krajem lub wieloma krajami w celu ustanowienia strefy wolnego handlu, w której międzynarodowy handel towarami i usługami może być prowadzony bez ceł lub przeszkód.
Overeenkomst waarbij de EU met een of meer landen een vrijhandelsruimte tot stand brengt waarbinnen de handel in goederen en diensten over hun gemeenschappelijke grenzen heen kan plaatsvinden zonder in- en uitvoerrechten of belemmeringen.
Acord între UE și una sau mai multe țări de instituire a unei zone de liber schimb în care comerțul cu bunuri și servicii se poate desfășura dincolo de frontierele comune, fără tarife sau obstacole.
Dohoda medzi EÚ a jednou alebo viacerými krajinami o vytvorení zóny voľného obchodu, v ktorej sa môže obchodovať s tovarom a so službami cez ich spoločné hranice bez ciel alebo prekážok.
Accord entre l’UE et un ou plusieurs pays visant à établir une zone de libre-échange dans le cadre de laquelle les échanges de biens et de services peuvent se faire à travers leurs frontières communes sans droits de douane et sans entraves.
Споразумение между ЕС и една или повече държави за установяване на зона за свободна търговия, в която търговията със стоки и с услуги може да се осъществява през техните общи граници без мита или пречки.
Acuerdo entre la UE y uno o varios países para establecer una zona de libre comercio en la que el comercio de bienes y servicios pueda efectuarse a través de sus fronteras comunes sin aranceles ni obstáculos.
Ftehim bejn l-UE u pajjiż wieħed jew aktar li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ ħieles fejn il-kummerċ f’oġġetti u servizzi jista’ jsir tul il-fruntieri komuni tagħhom, mingħajr tariffi jew tfixkil.
Starp Eiropas Savienību un vienu vai vairākām valstīm noslēgts nolīgums par tādas brīvās tirdzniecības zonas izveidošanu, kurā iespējama preču un pakalpojumu tirdzniecība pāri to kopīgajām robežām bez tarifiem un šķēršļiem.
Kokkulepe ELi ja ühe või mitme riigi vahel, millega luuakse vabakaubanduspiirkond, kus saab nende ühiste piiride üleselt kaubelda toodete ja teenustega ilma tollimaksude ja takistusteta.
Dohoda mezi EU a jednou nebo více zeměmi za účelem vytvoření zóny volného obchodu, v níž obchod se zbožím a službami probíhá přes společné hranice bez cel nebo překážek.
Az EU egy vagy több országgal kötött, szabadkereskedelmi térség létrehozására irányuló megállapodása, amelynek révén a közös határok mentén adók és egyéb akadályok nélkül, szabadon folytatható az áruk és szolgáltatások kereskedelme.
Übereinkunft zwischen der EU und einem oder mehreren Ländern zur Errichtung einer Freihandelszone, in der der grenzüberschreitende Waren- und Dienstleistungshandel ohne Zölle und Hindernisse abgewickelt werden kann.
EU:n ja yhden tai useamman maan välinen sopimus perustaa vapaakauppa-alue, jolla käydään tullitonta ja esteetöntä yhteiset rajat ylittävää tavara- ja palvelukauppaa.
Sporazum između EU-a i jedne ili više zemalja radi uspostave područja slobodne trgovine na kojem se trgovina robom i uslugama može bez carina ili prepreka obavljati preko njihovih zajedničkih granica.
Avtal mellan EU och ett eller flera länder för att inrätta ett frihandelsområde där handel med varor och tjänster kan ske över de gemensamma gränserna, utan avgifter och andra hinder.
Aftale mellem EU og et eller flere lande om oprettelse af et frihandelsområde, hvor varer og tjenesteydelser kan handles over deres fælles grænser, uden toldtariffer eller hindringer.
soins aux personnes âgées
http://eurovoc.europa.eu/6233
Skrb, ki je zasnovana za izpolnjevanje potreb in zahtev starejših v različnih fazah.
Opieka mająca na celu zaspokojenie potrzeb osób starszych na różnych etapach.
Omsorg utformad för att tillgodose äldre människors behov och krav i olika skeden.
Zorg die is afgestemd op de behoeften van ouderen in verschillende stadia.
Pleje, der tager sigte på at imødekomme ældre borgeres behov og krav på forskellige stadier.
Starostlivosť, ktorej účelom je uspokojiť potreby a požiadavky starších občanov v rôznych fázach.
Hooldus, mis on mõeldud eakate inimeste vajaduste ja vajaduste rahuldamiseks eri etappides.
Péče, jejímž účelem je uspokojit potřeby a požadavky starších občanů v různých fázích.
Cuidados concebidos para a satisfação das necessidades específicas dos cidadãos idosos em várias fases.
Indukrar imfassal biex jissodisfa l-ħtiġijiet u r-rekwiżiti ta’ ċittadini anzjani f’diversi stadji.
Îngrijirea care este concepută pentru a răspunde nevoilor și cerințelor cetățenilor în vârstă în diferite etape.
Φροντίδα που έχει σχεδιαστεί για να ανταποκρίνεται στις ανάγκες και τις απαιτήσεις των ηλικιωμένων πολιτών σε διάφορα στάδια.
Assistenza destinata a soddisfare le esigenze e le richieste dei cittadini anziani in varie fasi.
Aprūpe, kas vērsta uz to, lai dažādos posmos apmierinātu vecāka gadagājuma iedzīvotāju vajadzības un prasības.
Грижи, предназначени за удовлетворяване на потребностите и изискванията на възрастните хора на различни етапи.
Offre de soins destinés à répondre aux besoins spécifiques des personnes âgées à différents moments.
Az idős polgárok szükségleteinek és elvárásainak megfelelő gondozás.
Care that is designed to meet the needs and requirements of senior citizens at various stages.
priežiūra, kuria siekiama patenkinti vyresnio amžiaus piliečių reikmes ir reikalavimus įvairiais etapais
Skrb kojom se žele zadovoljiti potrebe starijih osoba u različitim fazama.
Asistencia diseñada para satisfacer las necesidades y los requisitos de las personas mayores en diversas etapas.
Pflege, die den Bedürfnissen älterer Menschen und den diesbezüglichen Anforderungen in verschiedenen Phasen gerecht wird.
Hoito, jonka tavoitteena on vastata ikäihmisten tarpeita ja vaatimuksia eri aikoina.
nauki o środowisku - EuroSciVoc (EUROSCIVOC)
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/8e469a25-b5fd-4bf3-8cc1-d14800e650e0
Details
Vizualize
Loading
mappings
12 more from this semantic resource
estudios familiares
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/6bab1ac0-71ae-46aa-a7fa-26531ebf5b11
nauki o atmosferze
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/2660be39-041b-4cee-9bfc-32b28b884bd7
science des polymères
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/9db99312-b7aa-4a85-ba0e-b2dd05135539
nauka o danych
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/b078d965-cd9f-438b-888e-a86a2137ca10
nauki o zdrowiu
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/34b9c059-9e6c-4ec1-8a96-845c95c1a978
Geowissenschaften und verwandte Umweltwissenschaften
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/4a8788fc-4172-461c-ae94-40be4f39043f
scienze della sostenibilità
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/46b0065f-4c0a-49f3-8d30-95594bec23b4
nauki o ochronie zdrowia
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/8beec404-182b-4d02-a005-3d30761e3b0c
materiali nanostrutturati di bulk
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/9bd2c99d-daf4-492e-9dad-5ac18bd42c3a
sciences du sport et de la condition physique
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/ff9e9276-586f-44d1-a309-368cbd77bdcb
medycyna i nauki o zdrowiu
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/9e8e1abb-1a14-40ef-9658-782092fa5cf6
scienze veterinarie e della produzione lattiero-casearia
http://data.europa.eu/8mn/euroscivoc/b33c5338-c5bb-4026-8b86-7e2ff7cd2e3c
Latest Epoch Or Highest Series - Darwin Core Terms (DWC_TERMS)
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestEpochOrHighestSeries
El nombre completo de la época geocronológica más tardía posible o la serie cronoestratigráfica más alta, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最新の地質年代学的世、または最上部の年代層序的統のフルネーム。
采集编目项所在地层地平线的可能最晚的地质世或最高地层统的完整名称。
Details
Vizualize
Loading
mappings
9 more from this semantic resource
Latest Eon Or Highest Eonothem
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestEonOrHighestEonothem
El nombre completo del eón geocronológico más tardío o el eratema crono-estratigráfico más alto posible, o el nombre informal ("Precámbrico") atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
采集编目项所在地层地平线的可能最晚的地质宙或最高地层宇或非正式名称(“前寒武纪”)的完整名称。
The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-stratigraphic eonothem or the informal name ("Precambrian") attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最新の地質年代学的累代、または最上部の年代層序的累界のフルネーム、あるいは“Precambrian“などの非公式な名前。
Época temprana o serie inferior
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestEpochOrLowestSeries
编目项所采集的地层层位所属之可能的最早的地质世或最低的地层统的全称。
The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
El nombre completo de la época geocronológica más temprana o la serie cronoestratigráfica más baja posible, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最古の地質年代学的世、または最下部の年代層序的統のフルネーム。
Eón temprano o eonotema inferior
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestEonOrLowestEonothem
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最古の地質年代学的累代、また最下部の年代層序的累界のフルネーム、または“Precambrian”のような非公式の名前。
The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-stratigraphic eonothem or the informal name ("Precambrian") attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
编目项所采集的地层层位所属之可能的最早的地质宙或最低的地层宇的全称或非正式名称(“前寒武纪”)。
El nombre completo del eón geocronológico más temprano o el eratema crono-estratigráfico más bajo, o el nombre informal ("Precámbrico") atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
Periodo tardío o sistema superior
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestPeriodOrHighestSystem
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最新の地質年代学的紀、または最上部の年代層序的系のフルネーム。
采集编目项所在地层地平线的可能最晚的地质纪或最高地层系的完整名称。
The full name of the latest possible geochronologic period or highest chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
El nombre completo del período geocronológico más tardío posible o del sistema cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
Earliest Period Or Lowest System
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestPeriodOrLowestSystem
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最古の地質年代学的紀、または最下部の年代層序的系のフルネーム。
Puede corresponder a: a) un indicador de la existencia de, b) una referencia a (publicación, URI), o c) el texto de las notas tomadas en campo sobre el evento.
The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
编目项所采集的地层层位所属之可能的最早的地质纪或最低的地层系的全称。
Earliest Era Or Lowest Erathem
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestEraOrLowestErathem
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最古の地質年代学的代、または最下部の年代層序的界のフルネーム。
The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
编目项所采集的地层层位所属之可能的最早的地质代或最低的地层界的全称。
El nombre completo de la era geocronológica más temprana o el eratema crono-estratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
Latest Era Or Highest Erathem
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestEraOrHighestErathem
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最新の地質年代学的代、または最上部の年代層序的界のフルネーム。
采集编目项所在地层地平线的可能最晚的地质代或最高地层界的完整名称。
The full name of the latest possible geochronologic era or highest chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
El nombre completo de la era geocronológica más tardía o el eratema cronoestratigráfico más alto posible, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
Edad tardía o estadío superior
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestAgeOrHighestStage
The full name of the latest possible geochronologic age or highest chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
采集编目项所在地层地平线的可能最晚的地质年代或最高年代地层的完整名称。
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最新の地質年代学的期、または最上部の年代層序的階のフルネーム。
El nombre completo de la edad geocronológica más tardía posible o etapa cronoestratigráfica más alta, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
Earliest Age Or Lowest Stage
http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestAgeOrLowestStage
The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.
この項目が収集された層位が帰属している、あり得る最古の地質年代学的期、または最下部の年代層序的階のフルネーム。
El nombre completo de la edad geocronológica más temprana posible o la etapa cronoestratigráfica más baja, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado.
编目项所采集的地层层位所属之可能的最早的地质年代或最低的年代地层的全称。