@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . <http://eurovoc.europa.eu/204> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/880> . <http://eurovoc.europa.eu/4371> skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/880> . <http://eurovoc.europa.eu/880> metadata_def:mappingLoom "goldexchangestandard" ; metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/880> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/4371> ; skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100198> ; skos:notation "880" ; skos:prefLabel "Golddevisenstandard"@de, "arany-deviza standard"@hu, "auksu padengtų pinigų standartas"@lt, "caighdeán órmhalairte"@ga, "etalon aur-devize"@ro, "gold-exchange standard"@en, "goudwisselstandaard"@nl, "guldvekselfod"@da, "guldväxelfot"@sv, "kullavaluuta standard"@et, "kultavaluuttakanta"@fi, "padrão de câmbio-ouro"@pt, "patrón de cambios-oro"@es, "sistem zlate valute"@sl, "sistema awrewa"@mt, "sistema monetario a cambio aureo"@it, "standard zlaté devizy"@cs, "standardi i këmbimit me flori"@sq, "system waluty dewizowo-złotej"@pl, "zelta valūtas standarts"@lv, "zlatnodevizni standard"@hr, "étalon de change-or"@fr, "štandard zlatej devízy"@sk, "κανόνας συναλλάγματος-χρυσού"@el, "златен стандард за размена"@mk, "златно-валутен стандарт"@bg, "златно-девизни стандард"@sr ; skos:related <http://eurovoc.europa.eu/204>, <http://eurovoc.europa.eu/902> ; skos:scopeNote "Internationaal monetair systeem waarbij het goud wordt gebruikt als internationale munt met een of meer sleutel-deviezen. De convertibiliteit van de deviezen in goud is beperkt tot de sleutel-deviezen."@nl, "International monetary system, elaborating on the pure gold standard, in which gold is an international currency alongside one or more key currencies, convertibility into gold being limited to key currencies."@en, "Internationales Währungssystem, das sowohl Gold als auch eine oder mehrere Leitwährungen als internationales Zahlungsmittel verwendet. Die Konvertierbarkeit von Devisen in Gold ist auf die Leitwährungen beschränkt."@de, "Internationalt valutasystem, der indebærer, at lande uden guldindløselig valuta holder en fast kurs på en valuta, der kan indløses i guld."@da, "Internationellt valutasystem som använder guld som internationell valuta samt en eller flera nyckelvalutor, som är de enda till vilka guldet är konvertibelt."@sv, "Kullastandardil põhinev rahvusvaheline rahasüsteem, milles kuld on rahvusvaheline valuuta ühe või mitme tähtsama valuuta kõrval ning ainult tähtsamaid valuutasid saab vahetada kulla vastu."@et, "Kultakantaan perustuva kansainvälinen rahajärjestelmä, jossa kulta on kansainvälinen valuutta yhden tai useamman tärkeän valuutan rinnalla ja jossa ainoastaan tärkeimmät valuutat ovat vaihdettavissa kultaan."@fi, "Medzinárodný monetárny systém, pracujúci na norme čistého zlata, v ktorom je zlato medzinárodnou menou popri jednej alebo viacerých kľúčových menách, konvertibilita na zlato je obmedzená hlavnou menou"@sk, "Mezinárodní měnový systém, využívající zlato jako mezinárodní měnu vedle jedné nebo více hlavních klíčových měn. Konvertibilita deviz na zlato je omezena na klíčové měny."@cs, "Međunarodni monetarni sustav kojim se elaborira zlatni standard i u kojem je zlato međunarodna valuta uz jednu ili više ključnih valuta, a u zlato se mogu pretvarati samo te ključne valute."@hr, "Olyan nemzetközi monetáris rendszer, amelyben az aranyat valamely másik vagy több irányadó valuta mellett nemzetközi fizetőeszközként használják. A devizák aranyra történő átválthatóságát az irányadó valuta határozza meg."@hu, "Sistem monetar internațional utilizând aurul ca monedă internațională și una sau mai multe valute cheie, la care este limitată convertibilitatea în aur."@ro, "Sistem monetar ndërkombëtar, i mbështetur në standardin e floririt, në të cilin floriri është monedhë ndërkombëtare së bashku me një ose disa valuta kryesore, ku mundësia e këmbimit në flori mund të bëhet vetëm me valutat kryesore."@sq, "Sistema monetario basato sulla libera convertibilità delle monete rispetto a una moneta a parità aurea."@it, "Sistema monetario internacional que utiliza, además del oro, una o varias divisas libremente convertibles."@es, "Sistema monetarja internazzjonali, li telabora fuq l-istandard tad-deheb pur, li fih id-deheb huwa munita internazzjonali flimkien ma' munita ewlenija jew aktar, bil-konvertibilità għad-deheb limitata għal muniti ewlenin."@mt, "Sistema monetário internacional utilizando o ouro como moeda internacional e uma ou várias divisas-chave. A convertibilidade das divisas em ouro é limitada às divisas-chave."@pt, "Starptautiskā monetārā sistēma, kas izstrādāta uz tīra zelta standarta bāzes, saskaņā ar kuru zelts tiek atzīts par starptautisku valūtu, līdztekus vienai vai vairākām galvenajām valūtām. Konvertējamība pret zeltu tiek attiecināta tikai uz galvenajām valūtām."@lv, "Système monétaire international utilisant l'or comme monnaie internationale et une ou plusieurs devises clés, auxquelles est limitée la convertibilité en or."@fr, "Tarptautinė pinigų sistema, paremta tolesniu aukso standarto plėtojimu, kurioje auksas laikomas tarptautine valiuta kartu su kitomis pagrindinėmis valiutomis. Į auksą konvertuojamos tik pagrindinės valiutos. (Nuo 1925 iki 1931 metų Skandinavijos šalyse buvo taikyta aukso standarto forma, pagal kurią centrinis bankas keisdavo savo šalies valiutą ne į auksą, bet į tam tikros šalies valiutą, kuri buvo paremta aukso standartu. Auksinės monetos necirkuliavo, o rezervai buvo laikomi ne auksu, o pasirinkta valiuta, kuri rėmėsi aukso standartu.) (LDBE)"@lt, "Διεθνές νομισματικό σύστημα όπου ο χρυσός παίζει τον ρόλο διεθνούς νομίσματος μαζί με ορισμένα άλλα ισχυρά νομίσματα. Η μετατρεψιμότητα των νομισμάτων σε χρυσό περιορίζεται στα νομίσματα αυτά."@el . <http://eurovoc.europa.eu/902> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/880> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .

<http://eurovoc.europa.eu/204>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/880> .

<http://eurovoc.europa.eu/4371>
    skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/880> .

<http://eurovoc.europa.eu/880>
    metadata_def:mappingLoom "goldexchangestandard" ;
    metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/880> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/4371> ;
    skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100198> ;
    skos:notation "880" ;
    skos:prefLabel "Golddevisenstandard"@de, "arany-deviza standard"@hu, "auksu padengtų pinigų standartas"@lt, "caighdeán órmhalairte"@ga, "etalon aur-devize"@ro, "gold-exchange standard"@en, "goudwisselstandaard"@nl, "guldvekselfod"@da, "guldväxelfot"@sv, "kullavaluuta standard"@et, "kultavaluuttakanta"@fi, "padrão de câmbio-ouro"@pt, "patrón de cambios-oro"@es, "sistem zlate valute"@sl, "sistema awrewa"@mt, "sistema monetario a cambio aureo"@it, "standard zlaté devizy"@cs, "standardi i këmbimit me flori"@sq, "system waluty dewizowo-złotej"@pl, "zelta valūtas standarts"@lv, "zlatnodevizni standard"@hr, "étalon de change-or"@fr, "štandard zlatej devízy"@sk, "κανόνας συναλλάγματος-χρυσού"@el, "златен стандард за размена"@mk, "златно-валутен стандарт"@bg, "златно-девизни стандард"@sr ;
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/204>, <http://eurovoc.europa.eu/902> ;
    skos:scopeNote "Internationaal monetair systeem waarbij het goud wordt gebruikt als internationale munt met een of meer sleutel-deviezen. De convertibiliteit van de deviezen in goud is beperkt tot de sleutel-deviezen."@nl, "International monetary system, elaborating on the pure gold standard, in which gold is an international currency alongside one or more key currencies, convertibility into gold being limited to key currencies."@en, "Internationales Währungssystem, das sowohl Gold als auch eine oder mehrere Leitwährungen als internationales Zahlungsmittel verwendet. Die Konvertierbarkeit von Devisen in Gold ist auf die Leitwährungen beschränkt."@de, "Internationalt valutasystem, der indebærer, at lande uden guldindløselig valuta holder en fast kurs på en valuta, der kan indløses i guld."@da, "Internationellt valutasystem som använder guld som internationell valuta samt en eller flera nyckelvalutor, som är de enda till vilka guldet är konvertibelt."@sv, "Kullastandardil põhinev rahvusvaheline rahasüsteem, milles kuld on rahvusvaheline valuuta ühe või mitme tähtsama valuuta kõrval ning ainult tähtsamaid valuutasid saab vahetada kulla vastu."@et, "Kultakantaan perustuva kansainvälinen rahajärjestelmä, jossa kulta on kansainvälinen valuutta yhden tai useamman tärkeän valuutan rinnalla ja jossa ainoastaan tärkeimmät valuutat ovat vaihdettavissa kultaan."@fi, "Medzinárodný monetárny systém, pracujúci na norme čistého zlata, v ktorom je zlato medzinárodnou menou popri jednej alebo viacerých kľúčových menách, konvertibilita na zlato je obmedzená hlavnou menou"@sk, "Mezinárodní měnový systém, využívající zlato jako mezinárodní měnu vedle jedné nebo více hlavních klíčových měn. Konvertibilita deviz na zlato je omezena na klíčové měny."@cs, "Međunarodni monetarni sustav kojim se elaborira zlatni standard i u kojem je zlato međunarodna valuta uz jednu ili više ključnih valuta, a u zlato se mogu pretvarati samo te ključne valute."@hr, "Olyan nemzetközi monetáris rendszer, amelyben az aranyat valamely másik vagy több irányadó valuta mellett nemzetközi fizetőeszközként használják. A devizák aranyra történő átválthatóságát az irányadó valuta határozza meg."@hu, "Sistem monetar internațional utilizând aurul ca monedă internațională și una sau mai multe valute cheie, la care este limitată convertibilitatea în aur."@ro, "Sistem monetar ndërkombëtar, i mbështetur në standardin e floririt, në të cilin floriri është monedhë ndërkombëtare së bashku me një ose disa valuta kryesore, ku mundësia e këmbimit në flori mund të bëhet vetëm me valutat kryesore."@sq, "Sistema monetario basato sulla libera convertibilità delle monete rispetto a una moneta a parità aurea."@it, "Sistema monetario internacional que utiliza, además del oro, una o varias divisas libremente convertibles."@es, "Sistema monetarja internazzjonali, li telabora fuq l-istandard tad-deheb pur, li fih id-deheb huwa munita internazzjonali flimkien ma' munita ewlenija jew aktar, bil-konvertibilità għad-deheb limitata għal muniti ewlenin."@mt, "Sistema monetário internacional utilizando o ouro como moeda internacional e uma ou várias divisas-chave. A convertibilidade das divisas em ouro é limitada às divisas-chave."@pt, "Starptautiskā monetārā sistēma, kas izstrādāta uz tīra zelta standarta bāzes, saskaņā ar kuru zelts tiek atzīts par starptautisku valūtu, līdztekus vienai vai vairākām galvenajām valūtām. Konvertējamība pret zeltu tiek attiecināta tikai uz galvenajām valūtām."@lv, "Système monétaire international utilisant l'or comme monnaie internationale et une ou plusieurs devises clés, auxquelles est limitée la convertibilité en or."@fr, "Tarptautinė pinigų sistema, paremta tolesniu aukso standarto plėtojimu, kurioje auksas laikomas tarptautine valiuta kartu su kitomis pagrindinėmis valiutomis. Į auksą konvertuojamos tik pagrindinės valiutos. (Nuo 1925 iki 1931 metų Skandinavijos šalyse buvo taikyta aukso standarto forma, pagal kurią centrinis bankas keisdavo savo šalies valiutą ne į auksą, bet į tam tikros šalies valiutą, kuri buvo paremta aukso standartu. Auksinės monetos necirkuliavo, o rezervai buvo laikomi ne auksu, o pasirinkta valiuta, kuri rėmėsi aukso standartu.) (LDBE)"@lt, "Διεθνές νομισματικό σύστημα όπου ο χρυσός παίζει τον ρόλο διεθνούς νομίσματος μαζί με ορισμένα άλλα ισχυρά νομίσματα. Η μετατρεψιμότητα των νομισμάτων σε χρυσό περιορίζεται στα νομίσματα αυτά."@el .

<http://eurovoc.europa.eu/902>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/880> .