@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . <http://eurovoc.europa.eu/2371> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> . <http://eurovoc.europa.eu/2380> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> . <http://eurovoc.europa.eu/2701> skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/6617> . <http://eurovoc.europa.eu/6062> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> . <http://eurovoc.europa.eu/6173> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> . <http://eurovoc.europa.eu/6617> metadata_def:mappingLoom "arbitration" ; metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/6617> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/2701> ; skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100181> ; skos:notation "6617" ; skos:prefLabel "Streitschlichtung"@de, "arbitrage"@fr, "arbitrage"@nl, "arbitragem"@pt, "arbitraggio"@it, "arbitraj"@ro, "arbitraje"@es, "arbitration"@en, "arbitrazh (proces gjyqësor)"@sq, "arbitraġġ"@mt, "arbitraż"@pl, "arbitraža"@hr, "arbitraža"@sl, "arbitražas"@lt, "eadráin"@ga, "izskatīšana šķīrējtiesā"@lv, "rozhodčí řízení"@cs, "skiljeförfarande"@sv, "vahekohtumenetlus"@et, "voldgift"@da, "választottbíráskodás"@hu, "välimiesmenettely"@fi, "zmierčie konanie"@sk, "διαιτησία"@el, "арбитража"@mk, "арбитража"@sr, "помирение"@bg ; skos:related <http://eurovoc.europa.eu/2371>, <http://eurovoc.europa.eu/2380>, <http://eurovoc.europa.eu/6062>, <http://eurovoc.europa.eu/6173> ; skos:scopeNote "Audierea și soluționarea unei dispute, în special în domeniul industrial, de către un arbitru imparțial ales sau stabilit de comun acord de părțile implicate în litigiu."@ro, "Az érintett felek megállapodása szerint a közöttük felmerülő, különösen kereskedelmi vagy ipari tárgyú jogvitákban eljáró választottbíróság által hozott döntés."@hu, "Dëgjimi dhe zgjidhja e një mosmarrëveshjeje, sidomos mosmarrëveshje industriale, nga një arbitër i paanshëm i zgjedhur ose i pranuar nga palët në fjalë."@sq, "Form av privat rättskipning som består i att parter i ett rättsförhållande väljer att låta sina tvister i anledning av detta rättsförhållande avgöras av särskilt utsedda skiljemän."@sv, "Ginčo šalių parinkto ar bendru susitarimu paskirto teisėjo ginčo, ypač pramonės ginčo, nagrinėjimas ir sprendimas."@lt, "Is-smigħ u d-determinazzjoni ta' tilwima, speċjalment tilwima industrijali, minn arbitru imparzjali magħżul jew maqbul mill-partijiet ikkonċernati."@mt, "Kiistan ratkaiseminen ilman oikeudenkäyntiä, mistä voidaan sopia etukäteen sopimuksessa. Riitatapauksessa saatetaan asia yhteisesti valitun ulkopuolisen välimiehen käsiteltäväksi."@fi, "Mezzo per regolare un conflitto già in corso o incombente. L'arbitraggio può essere concordato in un contratto o accordo nell'ambito delle relazioni di affari. Quando interviene un litigio, le persone ricorrono a un terzo, a un arbitro, scelto di comune accordo."@it, "Middel til at afgøre en aktuel eller fremtidig strid uden at involvere en domstol. Anvendelse af voldgift kan være fastlagt på forhånd i en kontrakt eller en aftale om handelsrelationer. Hvis der opstår en tvist, henvender parterne sig til en tredjemand, en voldgiftsmand, som udpeges efter fælles overenskomst."@da, "Moyen de régler un conflit présent ou à venir, en dehors d'un procès. L'arbitrage peut être prévu au préalable dans un contrat ou un accord, dans le cadre des relations d'affaires. Si un litige survient, les personnes font appel à un tiers, un arbitre, choisi d'un commun accord."@fr, "Prerokovanie a rozhodnutie sporu, obzvlášť pracovného sporu, objektívnym sudcom vybraným alebo dohodnutým obidvomi dotknutými stranami."@sk, "Proces rozhodování především hospodářských sporů, v němž neutrální třetí strana vydává rozhodnutí po slyšení obou stran sporu. V případě dobrovolné arbitráže si sporné strany vybírají samy rozhodce."@cs, "Regeling van een geschil via een derde persoon of instantie die door beide partijden is geaccepteerd."@nl, "Remisión de las dos partes de un litigio a una tercera, cuya decisión se comprometen a aceptar."@es, "Resolução extrajudicial de conflitos presentes ou futuros. A arbitragem pode estar previamente consagrada num contrato ou acordo, no âmbito de relações empresariais. Em caso de litígio, as partes apelarão a um terceiro, o árbitro, escolhido de comum acordo."@pt, "Saslušanje i presuda u sporu, osobito u privrednom sporu, koje provodi i donosi nepristrani sudac oko čijega su se izbora usuglasile stranke u sporu."@hr, "Strīda, jo īpaši darba strīda, izskatīšana un izšķiršana, ko veic attiecīgo strīda pušu izvēlēts neitrāls šķīrējtiesnesis."@lv, "The hearing and determination of a dispute, especially an industrial dispute, by an impartial referee selected or agreed upon by the parties concerned."@en, "Vaidluse, eriti töövaidluse ärakuulamine ja lahendamine osapoolte valitud või kokkulepitud erapooletu vahekohtuniku poolt."@et, "Μέσο διακανονισμού μιας παρούσας ή μελλοντικής διαφοράς, χωρίς δικαστικά μέσα. Η διαιτησία μπορεί να προβλέπεται σε μία σύμβαση ή συμφωνία, στο πλαίσιο των εμπορικών σχέσεων. Σε περίπτωση διαφοράς, τα πρόσωπα προσφεύγουν σε τρίτο, που επιλέγεται κατόπιν κοινής συμφωνίας."@el .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .

<http://eurovoc.europa.eu/2371>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> .

<http://eurovoc.europa.eu/2380>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> .

<http://eurovoc.europa.eu/2701>
    skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/6617> .

<http://eurovoc.europa.eu/6062>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> .

<http://eurovoc.europa.eu/6173>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/6617> .

<http://eurovoc.europa.eu/6617>
    metadata_def:mappingLoom "arbitration" ;
    metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/6617> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/2701> ;
    skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100181> ;
    skos:notation "6617" ;
    skos:prefLabel "Streitschlichtung"@de, "arbitrage"@fr, "arbitrage"@nl, "arbitragem"@pt, "arbitraggio"@it, "arbitraj"@ro, "arbitraje"@es, "arbitration"@en, "arbitrazh (proces gjyqësor)"@sq, "arbitraġġ"@mt, "arbitraż"@pl, "arbitraža"@hr, "arbitraža"@sl, "arbitražas"@lt, "eadráin"@ga, "izskatīšana šķīrējtiesā"@lv, "rozhodčí řízení"@cs, "skiljeförfarande"@sv, "vahekohtumenetlus"@et, "voldgift"@da, "választottbíráskodás"@hu, "välimiesmenettely"@fi, "zmierčie konanie"@sk, "διαιτησία"@el, "арбитража"@mk, "арбитража"@sr, "помирение"@bg ;
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/2371>, <http://eurovoc.europa.eu/2380>, <http://eurovoc.europa.eu/6062>, <http://eurovoc.europa.eu/6173> ;
    skos:scopeNote "Audierea și soluționarea unei dispute, în special în domeniul industrial, de către un arbitru imparțial ales sau stabilit de comun acord de părțile implicate în litigiu."@ro, "Az érintett felek megállapodása szerint a közöttük felmerülő, különösen kereskedelmi vagy ipari tárgyú jogvitákban eljáró választottbíróság által hozott döntés."@hu, "Dëgjimi dhe zgjidhja e një mosmarrëveshjeje, sidomos mosmarrëveshje industriale, nga një arbitër i paanshëm i zgjedhur ose i pranuar nga palët në fjalë."@sq, "Form av privat rättskipning som består i att parter i ett rättsförhållande väljer att låta sina tvister i anledning av detta rättsförhållande avgöras av särskilt utsedda skiljemän."@sv, "Ginčo šalių parinkto ar bendru susitarimu paskirto teisėjo ginčo, ypač pramonės ginčo, nagrinėjimas ir sprendimas."@lt, "Is-smigħ u d-determinazzjoni ta' tilwima, speċjalment tilwima industrijali, minn arbitru imparzjali magħżul jew maqbul mill-partijiet ikkonċernati."@mt, "Kiistan ratkaiseminen ilman oikeudenkäyntiä, mistä voidaan sopia etukäteen sopimuksessa. Riitatapauksessa saatetaan asia yhteisesti valitun ulkopuolisen välimiehen käsiteltäväksi."@fi, "Mezzo per regolare un conflitto già in corso o incombente. L'arbitraggio può essere concordato in un contratto o accordo nell'ambito delle relazioni di affari. Quando interviene un litigio, le persone ricorrono a un terzo, a un arbitro, scelto di comune accordo."@it, "Middel til at afgøre en aktuel eller fremtidig strid uden at involvere en domstol. Anvendelse af voldgift kan være fastlagt på forhånd i en kontrakt eller en aftale om handelsrelationer. Hvis der opstår en tvist, henvender parterne sig til en tredjemand, en voldgiftsmand, som udpeges efter fælles overenskomst."@da, "Moyen de régler un conflit présent ou à venir, en dehors d'un procès. L'arbitrage peut être prévu au préalable dans un contrat ou un accord, dans le cadre des relations d'affaires. Si un litige survient, les personnes font appel à un tiers, un arbitre, choisi d'un commun accord."@fr, "Prerokovanie a  rozhodnutie sporu, obzvlášť pracovného sporu, objektívnym sudcom vybraným alebo dohodnutým obidvomi dotknutými stranami."@sk, "Proces rozhodování především hospodářských sporů, v němž neutrální třetí strana vydává rozhodnutí po slyšení obou stran sporu. V případě dobrovolné arbitráže si sporné strany vybírají samy rozhodce."@cs, "Regeling van een geschil via een derde persoon of instantie die door beide partijden is geaccepteerd."@nl, "Remisión de las dos partes de un litigio a una tercera, cuya decisión se comprometen a aceptar."@es, "Resolução extrajudicial de conflitos presentes ou futuros. A arbitragem pode estar previamente consagrada num contrato ou acordo, no âmbito de relações empresariais. Em caso de litígio, as partes apelarão a um terceiro, o árbitro, escolhido de comum acordo."@pt, "Saslušanje i presuda u sporu, osobito u privrednom sporu, koje provodi i donosi nepristrani sudac oko čijega su se izbora usuglasile stranke u sporu."@hr, "Strīda, jo īpaši darba strīda, izskatīšana un izšķiršana, ko veic attiecīgo strīda pušu izvēlēts neitrāls šķīrējtiesnesis."@lv, "The hearing and determination of a dispute, especially an industrial dispute, by an impartial referee selected or agreed upon by the parties concerned."@en, "Vaidluse, eriti töövaidluse ärakuulamine ja lahendamine osapoolte valitud või kokkulepitud erapooletu vahekohtuniku poolt."@et, "Μέσο διακανονισμού μιας παρούσας ή μελλοντικής διαφοράς, χωρίς δικαστικά μέσα. Η διαιτησία μπορεί να προβλέπεται σε μία σύμβαση ή συμφωνία, στο πλαίσιο των εμπορικών σχέσεων. Σε περίπτωση διαφοράς, τα πρόσωπα προσφεύγουν σε τρίτο, που επιλέγεται κατόπιν κοινής συμφωνίας."@el .