<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/6558"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="hr">kulturna iznimka</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lt">kultūrinė išimtis</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">cultural exception</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="da">kulturel undtagelse</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">excepción cultural</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sv">kulturellt undantag</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">kulturális mentesség</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sl">kulturna izjema</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mt">eċċezzjoni kulturali</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">eccezione culturale</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="el">πολιτιστική εξαίρεση</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">culturele uitsluiting</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sq">favorizim kulturor</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="et">kultuurierand</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="bg">културно изключение</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">wyjątek kulturalny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">kulturelle Ausnahme</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lv">noteikumu neattiecināšana uz kultūras precēm un pakalpojumiem</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ro">excepție culturală</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">kultúrna výnimka</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ga">eisceacht chultúrtha</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mk">културен исклучок</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">kulturní výjimka</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">exceção cultural</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">exception culturelle</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fi">kulttuuripoikkeama</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sr">клаузула изузетка ради заштите културе</skos:prefLabel> <skos:notation>6558</skos:notation> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/> <metadata_def:mappingLoom>culturalexception</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2459"/> <skos:definition xml:lang="mt">Prinċipju politiku li skontu l-assi u s-servizzi kulturali, minħabba r-relazzjoni tagħhom mal-kultura, huma ta' natura partikolari li tmur lil hinn mill-aspetti kummerċjali u mhumiex sottomessi għall-movimenti ta' liberalizzazzjoni tal-kummerċ.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="de">Politischer Grundsatz, der besagt, dass Kulturgüter und Kulturdienstleistungen aufgrund ihrer Beziehung zur Kultur so beschaffen sind, dass sie nicht wie gewöhnliche Waren den Regeln der Liberalisierung des Handels unterliegen.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="bg">Политически принцип, съгласно който стоките и услугите в областта на културата са от особено, надхвърлящо чисто търговските аспекти естество поради своята обвързаност с културата и не са обхванати от действията, насочени към либерализация на търговията.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="sl">Politično načelo, po katerem so kulturne dobrine in storitve zaradi povezave s kulturo posebne narave in presegajo zgolj trgovske vidike, tako da zanje ne velja trgovinska liberalizacija.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="sv">Politisk princip enligt vilken kulturprodukter och kulturtjänster inte omfattas av åtgärder för handelsliberalisering, eftersom de anses vara av en annan natur än rena handelsvaror.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="ro">Principiu politic potrivit căruia bunurile și serviciile culturale, din cauza raportului lor cu cultura, au un caracter particular, care depășește aspectele pur comerciale și nu sunt supuse tendințelor de liberalizare a schimburilor.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="cs">Politická zásada, podle níž mají kulturní statky a služby vzhledem k jejich vztahu ke kultuře zvláštní povahu, která překračují pouhá obchodní hlediska a neřídí se postupy liberalizace obchodu.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="sq">Parim politik sipas të cilit mallrat dhe shërbimet kulturore, meqë lidhen me kulturën, kanë natyrë specifike që shkon përtej të natyrës thjesht tregtare dhe nuk i nënshtrohen qarkullimit të lirë të tregtisë.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="el">Πολιτική αρχή με βάση την οποία τα πολιτιστικά αγαθά και υπηρεσίες, λόγω της σχέσης τους με τον πολιτισμό, χαρακτηρίζονται από μια ιδιαίτερη φύση που υπερβαίνει τα εμπορικά θέματα και δεν υπόκεινται στις μετακινήσεις ελεύθερων συναλλαγών.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="nl">Politiek beginsel dat bepaalt dat culturele goederen en diensten door hun relatie met de cultuur een bijzondere status bezitten die boven puur commerciële aspecten uitgaat, en daardoor niet onderworpen zijn aan de handelsliberalisatie.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="es">Principio político en virtud del cual los bienes y servicios culturales, por su propia naturaleza, van más allá del aspecto comercial y no están sujetos a la liberalización de los intercambios.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="et">Poliitiline põhimõte, mille kohaselt on kultuuritooted ja -teenused lähtudes oma seosest kultuuriga erilise olemusega, mis hõlmab rohkem kui puhtalt kaubanduslikke aspekte ega kuulu kaubanduse liberaliseerimise alla.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="sk">Politická zásada, podľa ktorej majú kultúrne bohatstvo a služby v oblasti kultúry vzhľadom na ich vzťah ku kultúre osobitnú povahu, ktorá prekračuje bežné obchodné hľadisko a neriadi sa postupmi liberalizácie obchodu.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="lv">Politisks princips, saskaņā ar ko kultūras precēm un pakalpojumiem tādēļ, ka tiem ir saistība ar kultūras jomu, tiek piešķirts īpašs statuss, kas ir plašāks par tirdzniecības aspektu, un šīs preces un pakalpojumi netiek pakļauti tirdzniecības liberalizācijas svārstībām.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="pl">Postulat polityczny, zgodnie z którym dobra i usługi z dziedziny kultury mają szczególny charakter wykraczający poza ich walory czysto komercyjne i w związku z tym nie powinny być poddane liberalizacji handlu.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="it">Principio politico in base al quale i beni e i servizi culturali, dato il loro rapporto con la cultura, hanno un carattere particolare, che va al di là dei meri aspetti commerciali, e non sono inclusi nella liberalizzazione degli scambi.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="lt">Politinis principas, pagal kurį kultūros prekės ir paslaugos dėl sąsajos su kultūra laikomos ypatingo pobūdžio prekėmis ir paslaugomis, nevertinamos vien tik komerciniu aspektu ir joms netaikomos prekybos liberalizavimo nuostatos.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="fr">Principe politique selon lequel les biens et les services culturels, du fait de leur relation à la culture sont d’une nature particulière qui va au-delà des seuls aspects commerciaux et ne sont pas soumis aux mouvements de libéralisation des échanges.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="pt">Princípio político segundo o qual os bens e os serviços culturais, em virtude da sua relação com a cultura, são de uma natureza específica que extravasa os meros aspectos comerciais e não estão sujeitos aos movimentos de liberalização do comércio.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="fi">Periaate, jonka mukaan kulttuurihyödykkeiden ja -palvelujen kulttuurisidonnaisten erityispiirteiden vuoksi myös muut kuin kaupalliset näkökohdat on otettava huomoon eikä tällaisiin hyödykkeisiin ja palveluhin sovelleta kaupan vapauttamista koskevia sääntöjä.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="en">Political principle according to which cultural goods and services, by virtue of how they relate to culture, are of a specific nature which goes beyond the purely commercial and are not subject to free trade movements.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="da">Politisk princip om, at kulturelle varer og tjenesteydelser som følge af tilknytningen til kultursektoren er af en særlig karakter og omfatter andre aspekter end de rent handelsmæssige og ikke berøres af handelsliberaliseringen.</skos:definition> <skos:definition xml:lang="hu">Az a politikai elv, miszerint a kulturális javak és szolgáltatások a kultúrához való kötődésük folytán különleges, a kereskedelmi szempontokat háttérbe szorító értéket képviselnek, ezért nem vonatkoznak rájuk a szabad kereskedelemre vonatkozó szabályok.</skos:definition> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5183"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5187"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/529"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5765"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100213"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2459"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/6558"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5183"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5187"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/529"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5765"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/6558">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="hr">kulturna iznimka</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lt">kultūrinė išimtis</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">cultural exception</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="da">kulturel undtagelse</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">excepción cultural</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sv">kulturellt undantag</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">kulturális mentesség</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sl">kulturna izjema</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mt">eċċezzjoni kulturali</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">eccezione culturale</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="el">πολιτιστική εξαίρεση</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">culturele uitsluiting</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sq">favorizim kulturor</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="et">kultuurierand</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="bg">културно изключение</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">wyjątek kulturalny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">kulturelle Ausnahme</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lv">noteikumu neattiecināšana uz kultūras precēm un pakalpojumiem</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ro">excepție culturală</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">kultúrna výnimka</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ga">eisceacht chultúrtha</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mk">културен исклучок</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">kulturní výjimka</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">exceção cultural</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">exception culturelle</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fi">kulttuuripoikkeama</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sr">клаузула изузетка ради заштите културе</skos:prefLabel>
    <skos:notation>6558</skos:notation>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/>
    <metadata_def:mappingLoom>culturalexception</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2459"/>
    <skos:definition xml:lang="mt">Prinċipju politiku li skontu l-assi u s-servizzi kulturali, minħabba r-relazzjoni tagħhom mal-kultura, huma ta' natura partikolari li tmur lil hinn mill-aspetti kummerċjali u mhumiex sottomessi għall-movimenti ta' liberalizzazzjoni tal-kummerċ.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="de">Politischer Grundsatz, der besagt, dass Kulturgüter und Kulturdienstleistungen aufgrund ihrer Beziehung zur Kultur so beschaffen sind, dass sie nicht wie gewöhnliche Waren den Regeln der Liberalisierung des Handels unterliegen.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="bg">Политически принцип, съгласно който стоките и услугите в областта на културата са от особено, надхвърлящо чисто търговските аспекти естество поради своята обвързаност с културата и не са обхванати от действията, насочени към либерализация на търговията.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="sl">Politično načelo, po katerem so kulturne dobrine in storitve zaradi povezave s kulturo posebne narave in presegajo zgolj trgovske vidike, tako da zanje ne velja trgovinska liberalizacija.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="sv">Politisk princip enligt vilken kulturprodukter och kulturtjänster inte omfattas av åtgärder för handelsliberalisering, eftersom de anses vara av en annan natur än rena handelsvaror.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="ro">Principiu politic potrivit căruia bunurile și serviciile culturale, din cauza raportului lor cu cultura, au un caracter particular, care depășește aspectele pur comerciale și nu sunt supuse tendințelor de liberalizare a schimburilor.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="cs">Politická zásada, podle níž mají kulturní statky a služby vzhledem k jejich vztahu ke kultuře zvláštní povahu, která překračují pouhá obchodní hlediska a neřídí se postupy liberalizace obchodu.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="sq">Parim politik sipas të cilit mallrat dhe shërbimet kulturore, meqë lidhen me kulturën, kanë natyrë specifike që shkon përtej të natyrës thjesht tregtare dhe nuk i nënshtrohen qarkullimit të lirë të tregtisë.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="el">Πολιτική αρχή με βάση την οποία τα πολιτιστικά αγαθά και υπηρεσίες, λόγω της σχέσης τους με τον πολιτισμό, χαρακτηρίζονται από μια ιδιαίτερη φύση που υπερβαίνει τα εμπορικά θέματα και δεν υπόκεινται στις μετακινήσεις ελεύθερων συναλλαγών.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="nl">Politiek beginsel dat bepaalt dat culturele goederen en diensten door hun relatie met de cultuur een bijzondere status bezitten die boven puur commerciële aspecten uitgaat, en daardoor niet onderworpen zijn aan de handelsliberalisatie.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="es">Principio político en virtud del cual los bienes y servicios culturales, por su propia naturaleza, van más allá del aspecto comercial y no están sujetos a la liberalización de los intercambios.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="et">Poliitiline põhimõte, mille kohaselt on kultuuritooted ja -teenused lähtudes oma seosest kultuuriga erilise olemusega, mis hõlmab rohkem kui puhtalt kaubanduslikke aspekte ega kuulu kaubanduse liberaliseerimise alla.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="sk">Politická zásada, podľa ktorej majú kultúrne bohatstvo a služby v oblasti kultúry vzhľadom na ich vzťah ku kultúre osobitnú povahu, ktorá prekračuje bežné obchodné hľadisko a neriadi sa postupmi liberalizácie obchodu.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="lv">Politisks princips, saskaņā ar ko kultūras precēm un pakalpojumiem tādēļ, ka tiem ir saistība ar kultūras jomu, tiek piešķirts īpašs statuss, kas ir plašāks par tirdzniecības aspektu, un šīs preces un pakalpojumi netiek pakļauti tirdzniecības liberalizācijas svārstībām.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="pl">Postulat polityczny, zgodnie z którym dobra i usługi z dziedziny kultury mają szczególny charakter wykraczający poza ich walory czysto komercyjne i w związku z tym nie powinny być poddane liberalizacji handlu.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="it">Principio politico in base al quale i beni e i servizi culturali, dato il loro rapporto con la cultura, hanno un carattere particolare, che va al di là dei meri aspetti commerciali, e non sono inclusi nella liberalizzazione degli scambi.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="lt">Politinis principas, pagal kurį kultūros prekės ir paslaugos dėl sąsajos su kultūra laikomos ypatingo pobūdžio prekėmis ir paslaugomis, nevertinamos vien tik komerciniu aspektu ir joms netaikomos prekybos liberalizavimo nuostatos.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="fr">Principe politique selon lequel les biens et les services culturels, du fait de leur relation à la culture sont d’une nature particulière qui va au-delà des seuls aspects commerciaux et ne sont pas soumis aux mouvements de libéralisation des échanges.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="pt">Princípio político segundo o qual os bens e os serviços culturais, em virtude da sua relação com a cultura, são de uma natureza específica que extravasa os meros aspectos comerciais e não estão sujeitos aos movimentos de liberalização do comércio.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="fi">Periaate, jonka mukaan kulttuurihyödykkeiden ja -palvelujen kulttuurisidonnaisten erityispiirteiden vuoksi myös muut kuin kaupalliset näkökohdat on otettava huomoon eikä tällaisiin hyödykkeisiin ja palveluhin sovelleta kaupan vapauttamista koskevia sääntöjä.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="en">Political principle according to which cultural goods and services, by virtue of how they relate to culture, are of a specific nature which goes beyond the purely commercial and are not subject to free trade movements.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="da">Politisk princip om, at kulturelle varer og tjenesteydelser som følge af tilknytningen til kultursektoren er af en særlig karakter og omfatter andre aspekter end de rent handelsmæssige og ikke berøres af handelsliberaliseringen.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="hu">Az a politikai elv, miszerint a kulturális javak és szolgáltatások a kultúrához való kötődésük folytán különleges, a kereskedelmi szempontokat háttérbe szorító értéket képviselnek, ezért nem vonatkoznak rájuk a szabad kereskedelemre vonatkozó szabályok.</skos:definition>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5183"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5187"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/529"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5765"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100213"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2459">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/6558">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5183">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5187">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/529">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5765">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/6558"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>