<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5982">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="lt">prastova</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">dočasné prepustenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mk">времено отпуштање од работа</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">temporary layoff</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sv">permittering</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Friktionelle Arbeitslosigkeit</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="bg">производствено обусловена безработица</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="el">τεχνική ανεργία</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ga">leagan as sealadach</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">desemprego técnico</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hr">privremeno otpuštanje radnika</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sq">periudhë e përkohshme papunësie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sr">привремено отпуштање радника</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">paro técnico</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">zawieszenie stosunku pracy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="da">driftsbetinget arbejdsløshed</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fizetés nélküli kényszerszabadság</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">chômage technique</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">cassa integrazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="et">sundpuhkus</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sl">čakanje na delo</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">přerušení práce z technických důvodů</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lv">pagaidu atlaišana no darba</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ro">șomaj tehnic</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">verlet</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fi">lomautus</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mt">sensja temporanja</skos:prefLabel>
<skos:notation>5982</skos:notation>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
<metadata_def:mappingLoom>temporarylayoff</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5974"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2910"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/98"/>
<skos:scopeNote xml:lang="el">Αναγκαστική και μερική μείωση της διάρκειας της απασχόλησης εξαιτίας κάμψης της οικονομικής δραστηριότητας.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Riduzione involontaria e parziale della durata del tempo di lavoro in seguito ad un rallentamento degli affari.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="nl">Onvrijwillige en gedeeltelijke vermindering van de werkduur ten gevolge van een vertraging in de zaken.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Réduction involontaire et partielle de la durée du travail suite à un ralentissement des affaires.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="cs">Nedobrovolné a částečné omezení pracovní doby v důsledku zhoršení výsledků.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Reducción involuntaria y parcial de las horas de trabajo como consecuencia de una baja de la venta.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fi">Työajan väliaikainen lyhentäminen liiketoiminnan supistumisen takia.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="da">Ufrivillig og delvis nedsættelse af arbejdstiden som følge af nedgang i de forretningsmæssige aktiviteter.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Redução involuntária e parcial da duração do trabalho após uma redução no ritmo dos negócios.</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100232"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2910">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5982">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5974">
<skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/98">
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5982">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="lt">prastova</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">dočasné prepustenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mk">времено отпуштање од работа</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">temporary layoff</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sv">permittering</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Friktionelle Arbeitslosigkeit</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="bg">производствено обусловена безработица</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="el">τεχνική ανεργία</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ga">leagan as sealadach</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">desemprego técnico</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hr">privremeno otpuštanje radnika</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sq">periudhë e përkohshme papunësie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sr">привремено отпуштање радника</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">paro técnico</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">zawieszenie stosunku pracy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="da">driftsbetinget arbejdsløshed</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fizetés nélküli kényszerszabadság</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">chômage technique</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">cassa integrazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="et">sundpuhkus</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sl">čakanje na delo</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">přerušení práce z technických důvodů</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lv">pagaidu atlaišana no darba</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ro">șomaj tehnic</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">verlet</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fi">lomautus</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mt">sensja temporanja</skos:prefLabel>
<skos:notation>5982</skos:notation>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
<metadata_def:mappingLoom>temporarylayoff</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5974"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2910"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/98"/>
<skos:scopeNote xml:lang="el">Αναγκαστική και μερική μείωση της διάρκειας της απασχόλησης εξαιτίας κάμψης της οικονομικής δραστηριότητας.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Riduzione involontaria e parziale della durata del tempo di lavoro in seguito ad un rallentamento degli affari.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="nl">Onvrijwillige en gedeeltelijke vermindering van de werkduur ten gevolge van een vertraging in de zaken.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Réduction involontaire et partielle de la durée du travail suite à un ralentissement des affaires.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="cs">Nedobrovolné a částečné omezení pracovní doby v důsledku zhoršení výsledků.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Reducción involuntaria y parcial de las horas de trabajo como consecuencia de una baja de la venta.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fi">Työajan väliaikainen lyhentäminen liiketoiminnan supistumisen takia.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="da">Ufrivillig og delvis nedsættelse af arbejdstiden som følge af nedgang i de forretningsmæssige aktiviteter.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Redução involuntária e parcial da duração do trabalho após uma redução no ritmo dos negócios.</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100232"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2910">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5982">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5974">
<skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/98">
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5982"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>