@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . <http://eurovoc.europa.eu/2602> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4768> . <http://eurovoc.europa.eu/4767> skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/4768> . <http://eurovoc.europa.eu/4768> metadata_def:mappingLoom "packagetravel" ; metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/4768> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/4767> ; skos:definition "A combination of at least two different types of travel services for the purpose of the same trip or holiday where the travel services are advertised as a package, are booked within the same booking process or where they are offered or charged at a total or inclusive price."@en, "Bent dviejų skirtingų kelionės paslaugų rūšių, teikiamų tos pačios kelionės ar tų pačių atostogų tikslu, derinys, kai tos paslaugos reklamuojamos kaip paketas, užsakomos to paties užsakymo metu arba siūlomos ar parduodamos už bendrą ar galutinę kainą."@lt, "Combinación de al menos dos tipos de servicios de viaje a efectos del mismo viaje o vacación, si esos servicios son anunciados como «combinado», son contratados en el mismo proceso de reserva, o son ofrecidos o facturados a un precio a tanto alzado o global."@es, "Combinaison d’au moins deux types différents de services de voyage pour les besoins d’un même voyage ou séjour, pour autant que les services de voyage soient annoncés comme un ensemble, soient réservés dans le cadre du même processus de réservation et soient proposés ou facturés à un prix tout compris ou global."@fr, "Combinatie van ten minste twee verschillende soorten reisdiensten voor dezelfde reis of vakantie waarbij die diensten als een pakket aan klanten worden aangeboden, binnen dezelfde boekingsprocedure worden geboekt of voor een totaalprijs of een gezamenlijke prijs worden aangeboden of gefactureerd."@nl, "Combinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza se pubblicizzati sotto la denominazione pacchetto se prenotati nel corso dello stesso processo di prenotazione e se offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale."@it, "Combinação de pelo menos dois tipos diferentes de serviços de viagem na mesma viagem ou nas mesmas férias em que esses serviços de viagem são publicitados como um pacote, são registados no âmbito do mesmo processo de reserva ou são oferecidos ou faturados por um preço global ou abrangente."@pt, "Eine Kombination aus mindestens zwei verschiedenen Arten von Reiseleistungen für den Zweck derselben Reise, die unter der Bezeichnung „Pauschalreise“ beworben, im selben Buchungsvorgang gebucht oder zu einem Pauschal- oder Gesamtpreis angeboten oder in Rechnung gestellt werden."@de, "En kombination af mindst to forskellige typer rejseydelser med henblik på den samme rejse eller ferie, hvor rejseydelserne annonceres som en pakke, bookes samlet eller udbydes til eller faktureres til en samlet pris eller en pris, hvor alt er inkluderet."@da, "En kombination av minst två olika resetjänster för samma resa eller semester där resetjänsterna bjuds ut som ett paket, bokas tillsammans i samma bokningsprocess eller erbjuds eller debiteras till ett totalpris."@sv, "Kombinace alespoň dvou rozdílných typů cestovních služeb pro účely téže cesty nebo pobytu v případě, že jsou tyto cestovní služby inzerovány jako souborné služby, jsou objednány v rámci téže rezervace nebo jsou nabízeny či účtovány za celkovou nebo souhrnnou cenu."@cs, "Kombinacija najmanje dviju različitih vrsta usluga putovanja za potrebe istog putovanja ili odmora ako se usluge oglašavaju kao paket, rezerviraju u istom postupku rezerviranja ili nude ili naplaćuju po ukupnoj ili paušalnoj cijeni."@hr, "Kombinacija vsaj dveh različnih vrst potovalnih storitev za namen istega potovanja ali počitnic, pri čemer se potovalne storitve oglašujejo kot paket, rezervirajo v istem postopku rezervacije in ponujajo ali zaračunavajo po celotni ali skupni ceni."@sl, "Kombinazzjoni ta’ mill-inqas żewġ tipi differenti ta’ servizzi tal-ivvjaġġar għall-finijiet tal-istess vjaġġ jew vaganza, fejn is-servizzi tal-ivvjaġġar jiġu reklamati bħala pakkett, jiġu prenotati fl-istess proċess ta’ prenotazzjoni jew fejn dawn jiġu offruti jew jitħallsu bi prezz inklużiv jew totali."@mt, "Kombinácia najmenej dvoch rôznych druhov služieb cestovného ruchu na účely tej istej cesty alebo dovolenky, keď sa cestovné služby ponúkajú ako balík, sú rezervované v rámci jednej rezervácie alebo keď sa ponúkajú alebo účtujú za celkovú alebo súhrnnú cenu."@sk, "Legalább két különböző típusú utazási szolgáltatás kombinációja ugyanazon utazás vagy üdülés részeként, ha az utazási szolgáltatásokat csomagként reklámozzák, ugyanazon foglalás keretében foglalják le, vagy ha összesített vagy egy összegben meghatározott ár fejében kínálják, értékesítik, illetve ilyen árat számolnak fel értük."@hu, "O combinație de cel puțin două tipuri diferite de servicii de călătorie în scopul aceleiași călătorii sau vacanțe, serviciile de călătorie fiind prezentate sub formă de pachet, rezervate în cadrul aceluiași proces de rezervare și oferite sau vândute la un preț total sau inclusiv."@ro, "Połączenie co najmniej dwóch różnych rodzajów usług turystycznych w ramach tej samej wycieczki lub podróży, w przypadku gdy usługi te są reklamowane jako pakiet i księgowane w ramach tego samego procesu rezerwacji lub w przypadku gdy są one oferowane po cenie obejmującej wszystkie te usługi lub po cenie całkowitej, lub gdy jedną z tych cen jest obciążany nabywca."@pl, "Vismaz divu dažādu veidu ceļojuma pakalpojumu apvienojums viena un tā paša ceļojuma vai to pašu brīvdienu nolūkā, kur ceļojuma pakalpojumi tiek reklamēti kā kompleksais pakalpojums, tiek rezervēti vienā rezervēšanas procesā vai tiek piedāvāti vai pārdoti par vienu kopējo cenu vai cenu, kura aptver visus attiecīgos pakalpojumus."@lv, "Vähemalt kahe eri reisiteenuse kombinatsioon samaks reisiks või puhkuseks juhul, kui reisiteenuseid reklaamitakse paketina, need broneeritakse sama broneerimistoiminguga või kui selliseid teenuseid pakutakse, või nende eest võetakse tasu ühtse või koguhinna alusel."@et, "Vähintään kahden erityyppisen, samaa matkaa tai lomaa varten yhdistetyn matkapalvelun yhdistelmä, jos matkapalveluja mainostetaan pakettina, ne varataan saman varausprosessin aikana tai niitä tarjotaan yhteis- tai kokonaishintaan tai niistä veloitetaan yhteis- tai kokonaishinta."@fi, "Ο συνδυασμός τουλάχιστον δύο διαφορετικών ειδών ταξιδιωτικών υπηρεσιών στο πλαίσιο του ίδιου ταξιδιού ή των ίδιων διακοπών, όπου οι ταξιδιωτικές υπηρεσίες διαφημίζονται ως πακέτο, προκρατούνται στο πλαίσιο της ίδιας διαδικασίας κράτησης ή παρέχονται ή χρεώνονται σε μια συνολική τιμή ή μια τιμή που περιλαμβάνει όλα τα έξοδα."@el, "Съчетание от най-малко два вида туристически услуги за целите на едно и също пътуване или почивка, когато тези услуги се рекламират като пакет, резервират се посредством един и същ резервационен процес или се предлагат и заплащат по обща цена."@bg ; skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100212> ; skos:notation "4768" ; skos:prefLabel "Pauschalreisen"@de, "balík cestovných služieb"@sk, "impreza turystyczna"@pl, "kelionės paslaugų paketas"@lt, "kompleksais ceļojums"@lv, "pacchetto turistico"@it, "pachet de servicii turistice"@ro, "package travel"@en, "paketno potovanje"@sl, "paketresa"@sv, "pakettreis"@et, "pakkerejse"@da, "pakketreis"@nl, "pakkett tal-ivvjaġġar"@mt, "putovanje u paket-aranžmanu"@hr, "souborné cestovní služby"@cs, "taisteal lánáirithe"@ga, "udhëtim gjithëpërfshirës"@sq, "utazási csomag"@hu, "valmismatka"@fi, "viagem organizada"@pt, "viaje combinado"@es, "voyage à forfait"@fr, "οργανωμένο ταξίδι"@el, "организирано туристическо пътуване с обща цена"@bg, "пакет аранжман"@mk, "пакет аранжман"@sr ; skos:related <http://eurovoc.europa.eu/2602> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .

<http://eurovoc.europa.eu/2602>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4768> .

<http://eurovoc.europa.eu/4767>
    skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/4768> .

<http://eurovoc.europa.eu/4768>
    metadata_def:mappingLoom "packagetravel" ;
    metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/4768> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/4767> ;
    skos:definition "A combination of at least two different types of travel services for the purpose of the same trip or holiday where the travel services are advertised as a package, are booked within the same booking process or where they are offered or charged at a total or inclusive price."@en, "Bent dviejų skirtingų kelionės paslaugų rūšių, teikiamų tos pačios kelionės ar tų pačių atostogų tikslu, derinys, kai tos paslaugos reklamuojamos kaip paketas, užsakomos to paties užsakymo metu arba siūlomos ar parduodamos už bendrą ar galutinę kainą."@lt, "Combinación de al menos dos tipos de servicios de viaje a efectos del mismo viaje o vacación, si esos servicios son anunciados como «combinado», son contratados en el mismo proceso de reserva, o son ofrecidos o facturados a un precio a tanto alzado o global."@es, "Combinaison d’au moins deux types différents de services de voyage pour les besoins d’un même voyage ou séjour, pour autant que les services de voyage soient annoncés comme un ensemble, soient réservés dans le cadre du même processus de réservation et soient proposés ou facturés à un prix tout compris ou global."@fr, "Combinatie van ten minste twee verschillende soorten reisdiensten voor dezelfde reis of vakantie waarbij die diensten als een pakket aan klanten worden aangeboden, binnen dezelfde boekingsprocedure worden geboekt of voor een totaalprijs of een gezamenlijke prijs worden aangeboden of gefactureerd."@nl, "Combinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza se pubblicizzati  sotto la denominazione pacchetto se prenotati nel corso dello stesso processo di prenotazione e se offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale."@it, "Combinação de pelo menos dois tipos diferentes de serviços de viagem na mesma viagem ou nas mesmas férias em que esses serviços de viagem são publicitados como um pacote, são registados no âmbito do mesmo processo de reserva ou são oferecidos ou faturados por um preço global ou abrangente."@pt, "Eine Kombination aus mindestens zwei verschiedenen Arten von Reiseleistungen für den Zweck derselben Reise, die unter der Bezeichnung „Pauschalreise“ beworben, im selben Buchungsvorgang gebucht oder zu einem Pauschal- oder Gesamtpreis angeboten oder in Rechnung gestellt werden."@de, "En kombination af mindst to forskellige typer rejseydelser med henblik på den samme rejse eller ferie, hvor rejseydelserne annonceres som en pakke, bookes samlet eller udbydes til eller faktureres til en samlet pris eller en pris, hvor alt er inkluderet."@da, "En kombination av minst två olika resetjänster för samma resa eller semester där resetjänsterna bjuds ut som ett paket, bokas tillsammans i samma bokningsprocess eller erbjuds eller debiteras till ett totalpris."@sv, "Kombinace alespoň dvou rozdílných typů cestovních služeb pro účely téže cesty nebo pobytu v případě, že jsou tyto cestovní služby inzerovány jako souborné služby, jsou objednány v rámci téže rezervace nebo jsou nabízeny či účtovány za celkovou nebo souhrnnou cenu."@cs, "Kombinacija najmanje dviju različitih vrsta usluga putovanja za potrebe istog putovanja ili odmora ako se usluge oglašavaju kao paket, rezerviraju u istom postupku rezerviranja ili nude ili naplaćuju po ukupnoj ili paušalnoj cijeni."@hr, "Kombinacija vsaj dveh različnih vrst potovalnih storitev za namen istega potovanja ali počitnic, pri čemer se potovalne storitve oglašujejo kot paket, rezervirajo v istem postopku rezervacije in ponujajo ali zaračunavajo po celotni ali skupni ceni."@sl, "Kombinazzjoni ta’ mill-inqas żewġ tipi differenti ta’ servizzi tal-ivvjaġġar għall-finijiet tal-istess vjaġġ jew vaganza, fejn is-servizzi tal-ivvjaġġar jiġu reklamati bħala pakkett, jiġu prenotati fl-istess proċess ta’ prenotazzjoni jew fejn dawn jiġu offruti jew jitħallsu bi prezz inklużiv jew totali."@mt, "Kombinácia najmenej dvoch rôznych druhov služieb cestovného ruchu na účely tej istej cesty alebo dovolenky, keď sa cestovné služby ponúkajú ako balík, sú rezervované v rámci jednej rezervácie alebo keď sa ponúkajú alebo účtujú za celkovú alebo súhrnnú cenu."@sk, "Legalább két különböző típusú utazási szolgáltatás kombinációja ugyanazon utazás vagy üdülés részeként, ha az utazási szolgáltatásokat csomagként reklámozzák, ugyanazon foglalás keretében foglalják le, vagy ha összesített vagy egy összegben meghatározott ár fejében kínálják, értékesítik, illetve ilyen árat számolnak fel értük."@hu, "O combinație de cel puțin două tipuri diferite de servicii de călătorie în scopul aceleiași călătorii sau vacanțe, serviciile de călătorie fiind prezentate sub formă de pachet, rezervate în cadrul aceluiași proces de rezervare și oferite sau vândute la un preț total sau inclusiv."@ro, "Połączenie co najmniej dwóch różnych rodzajów usług turystycznych w ramach tej samej wycieczki lub podróży, w przypadku gdy usługi te są reklamowane jako pakiet i księgowane w ramach tego samego procesu rezerwacji lub w przypadku gdy są one oferowane po cenie obejmującej wszystkie te usługi lub po cenie całkowitej, lub gdy jedną z tych cen jest obciążany nabywca."@pl, "Vismaz divu dažādu veidu ceļojuma pakalpojumu apvienojums viena un tā paša ceļojuma vai to pašu brīvdienu nolūkā, kur ceļojuma pakalpojumi tiek reklamēti kā kompleksais pakalpojums, tiek rezervēti vienā rezervēšanas procesā vai tiek piedāvāti vai pārdoti par vienu kopējo cenu vai cenu, kura aptver visus attiecīgos pakalpojumus."@lv, "Vähemalt kahe eri reisiteenuse kombinatsioon samaks reisiks või puhkuseks juhul, kui reisiteenuseid reklaamitakse paketina, need broneeritakse sama broneerimistoiminguga või kui selliseid teenuseid pakutakse, või nende eest võetakse tasu ühtse või koguhinna alusel."@et, "Vähintään kahden erityyppisen, samaa matkaa tai lomaa varten yhdistetyn matkapalvelun yhdistelmä, jos matkapalveluja mainostetaan pakettina, ne varataan saman varausprosessin aikana tai niitä tarjotaan yhteis- tai kokonaishintaan tai niistä veloitetaan yhteis- tai kokonaishinta."@fi, "Ο συνδυασμός τουλάχιστον δύο διαφορετικών ειδών ταξιδιωτικών υπηρεσιών στο πλαίσιο του ίδιου ταξιδιού ή των ίδιων διακοπών, όπου οι ταξιδιωτικές υπηρεσίες διαφημίζονται ως πακέτο, προκρατούνται στο πλαίσιο της ίδιας διαδικασίας κράτησης ή παρέχονται ή χρεώνονται σε μια συνολική τιμή ή μια τιμή που περιλαμβάνει όλα τα έξοδα."@el, "Съчетание от най-малко два вида туристически услуги за целите на едно и също пътуване или почивка, когато тези услуги се рекламират като пакет, резервират се посредством един и същ резервационен процес или се предлагат и заплащат по обща цена."@bg ;
    skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100212> ;
    skos:notation "4768" ;
    skos:prefLabel "Pauschalreisen"@de, "balík cestovných služieb"@sk, "impreza turystyczna"@pl, "kelionės paslaugų paketas"@lt, "kompleksais ceļojums"@lv, "pacchetto turistico"@it, "pachet de servicii turistice"@ro, "package travel"@en, "paketno potovanje"@sl, "paketresa"@sv, "pakettreis"@et, "pakkerejse"@da, "pakketreis"@nl, "pakkett tal-ivvjaġġar"@mt, "putovanje u paket-aranžmanu"@hr, "souborné cestovní služby"@cs, "taisteal lánáirithe"@ga, "udhëtim gjithëpërfshirës"@sq, "utazási csomag"@hu, "valmismatka"@fi, "viagem organizada"@pt, "viaje combinado"@es, "voyage à forfait"@fr, "οργανωμένο ταξίδι"@el, "организирано туристическо пътуване с обща цена"@bg, "пакет аранжман"@mk, "пакет аранжман"@sr ;
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/2602> .