@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . <http://eurovoc.europa.eu/1463> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> . <http://eurovoc.europa.eu/2450> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> . <http://eurovoc.europa.eu/2519> skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/4600> . <http://eurovoc.europa.eu/4380> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> . <http://eurovoc.europa.eu/4600> metadata_def:mappingLoom "customsunion" ; metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/4600> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/2519> ; skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100192> ; skos:notation "4600" ; skos:prefLabel "Zollunion"@de, "aontas custaim"@ga, "bashkim doganor"@sq, "carinska unija"@hr, "carinska unija"@sl, "celní unie"@cs, "colná únia"@sk, "customs union"@en, "douane-unie"@nl, "muitas savienība"@lv, "muitų sąjunga"@lt, "toldunion"@da, "tolliliit"@et, "tulliliitto"@fi, "tullunion"@sv, "unia celna"@pl, "union douanière"@fr, "unione doganale"@it, "uniune vamală"@ro, "união aduaneira"@pt, "unión aduanera"@es, "unjoni doganali"@mt, "vámunió"@hu, "τελωνειακή ένωση"@el, "митнически съюз"@bg, "царинска унија"@mk, "царинска унија"@sr ; skos:related <http://eurovoc.europa.eu/1463>, <http://eurovoc.europa.eu/2450>, <http://eurovoc.europa.eu/4380>, <http://eurovoc.europa.eu/4601>, <http://eurovoc.europa.eu/5545> ; skos:scopeNote "Države koje su između sebe uspostavile jedinstveno carinsko područje sa zajedničkim propisima o vanjskim carinama i pristojbama."@hr, "Estados que constituíram entre si um espaço aduaneiro comum dispondo de uma regulamentação e de uma pauta aduaneira comuns."@pt, "Forma di cooperazione economica internazionale che si realizza quando due o più stati fanno dei loro territori nazionali un unico spazio doganale."@it, "Gebied met vrij verkeer van goederen waar de betrokken staten de onderlinge douanerechten hebben opgeheven."@nl, "Gruppe von Staaten, die unter sich einen einheitlichen Zollraum mit gemeinsamen Außenhandelszöllen geschaffen haben."@de, "Olyan államok összessége, amelyek egymás között közös külső vámszabályokkal és tarifákkal egységes vámterületet hoztak létre."@hu, "Riigid, mis on asutanud ühtse tolliterritooriumi, kus kehtivad ühised tolliseadused ja tariifid."@et, "Sammenhæng af stater der har oprettet et fælles toldområde med fælles toldsatser og -regler udadtil."@da, "Shtetet që kanë krijuar mes tyre një zonë të vetme doganore me rregullore dhe tarifa të përbashkëta për doganat e jashtme."@sq, "Stater som sinsemellan fastställt ett enhetligt tullområde med gemensamma bestämmelser och en gemensam yttre tulltaxa."@sv, "States which have established among themselves a single customs area with common external customs regulations and tariffs."@en, "Stati li stabbilixxew fosthom żona unika doganali b'regolamenti u tariffi doganali esterni komuni."@mt, "Státy, které mezi sebou vytvořily jednotnou celní oblast se společnými celními předpisy a tarify vůči vnějším zemím."@cs, "Valstis, kuras ar kopējiem ārējās muitas noteikumiem un tarifiem nodibinājušas vienotu muitas zonu."@lv, "Valstybės, sudariusios bendrą muitų zoną, kurioje taikomi bendri išorinių muitų nuostatai ir tarifai."@lt, "Valtiot, jotka ovat perustaneet yhdessä yhtenäisen tullialueen, jolla on yhteiset ulkoiset tullisäännökset ja tariffit."@fi, "États ayant constitué entre eux un espace douanier unique, avec une réglementation et un tarif douanier extérieur communs."@fr, "Înțelegere între mai multe state ca mărfurile să circule între acele state fără plata taxelor vamale, în timp ce mărfurile din alte țări sunt supuse taxelor vamale."@ro, "Štáty, ktoré medzi sebou zaviedli jednotnú colnú zónu so spoločnými vonkajšími colnými predpismi a colnými sadzbami."@sk, "Χώρες που έχουν συστήσει ενιαίο τελωνειακό χώρο με κοινούς κανόνες και κοινό εξωτερικό δασμολόγιο."@el . <http://eurovoc.europa.eu/4601> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> . <http://eurovoc.europa.eu/5545> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .

<http://eurovoc.europa.eu/1463>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> .

<http://eurovoc.europa.eu/2450>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> .

<http://eurovoc.europa.eu/2519>
    skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/4600> .

<http://eurovoc.europa.eu/4380>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> .

<http://eurovoc.europa.eu/4600>
    metadata_def:mappingLoom "customsunion" ;
    metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/4600> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/2519> ;
    skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100192> ;
    skos:notation "4600" ;
    skos:prefLabel "Zollunion"@de, "aontas custaim"@ga, "bashkim doganor"@sq, "carinska unija"@hr, "carinska unija"@sl, "celní unie"@cs, "colná únia"@sk, "customs union"@en, "douane-unie"@nl, "muitas savienība"@lv, "muitų sąjunga"@lt, "toldunion"@da, "tolliliit"@et, "tulliliitto"@fi, "tullunion"@sv, "unia celna"@pl, "union douanière"@fr, "unione doganale"@it, "uniune vamală"@ro, "união aduaneira"@pt, "unión aduanera"@es, "unjoni doganali"@mt, "vámunió"@hu, "τελωνειακή ένωση"@el, "митнически съюз"@bg, "царинска унија"@mk, "царинска унија"@sr ;
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/1463>, <http://eurovoc.europa.eu/2450>, <http://eurovoc.europa.eu/4380>, <http://eurovoc.europa.eu/4601>, <http://eurovoc.europa.eu/5545> ;
    skos:scopeNote "Države koje su između sebe uspostavile jedinstveno carinsko područje sa zajedničkim propisima o vanjskim carinama i pristojbama."@hr, "Estados que constituíram entre si um espaço aduaneiro comum dispondo de uma regulamentação e de uma pauta aduaneira comuns."@pt, "Forma di cooperazione economica internazionale che si realizza quando due o più stati fanno dei loro territori nazionali un unico spazio doganale."@it, "Gebied met vrij verkeer van goederen waar de betrokken staten de onderlinge douanerechten hebben opgeheven."@nl, "Gruppe von Staaten, die unter sich einen einheitlichen Zollraum mit gemeinsamen Außenhandelszöllen geschaffen haben."@de, "Olyan államok összessége, amelyek egymás között közös külső vámszabályokkal és tarifákkal egységes vámterületet hoztak létre."@hu, "Riigid, mis on asutanud ühtse tolliterritooriumi, kus kehtivad ühised tolliseadused ja tariifid."@et, "Sammenhæng af stater der har oprettet et fælles toldområde med fælles toldsatser og -regler udadtil."@da, "Shtetet që kanë krijuar mes tyre një zonë të vetme doganore me rregullore dhe tarifa të përbashkëta për doganat e jashtme."@sq, "Stater som sinsemellan fastställt ett enhetligt tullområde med gemensamma bestämmelser och en gemensam yttre tulltaxa."@sv, "States which have established among themselves a single customs area with common external customs regulations and tariffs."@en, "Stati li stabbilixxew fosthom żona unika doganali b'regolamenti u tariffi doganali esterni komuni."@mt, "Státy, které mezi sebou vytvořily jednotnou celní oblast se společnými celními předpisy a tarify vůči vnějším zemím."@cs, "Valstis, kuras ar kopējiem ārējās muitas noteikumiem un tarifiem nodibinājušas vienotu muitas zonu."@lv, "Valstybės, sudariusios bendrą muitų zoną, kurioje taikomi bendri išorinių muitų nuostatai ir tarifai."@lt, "Valtiot, jotka ovat perustaneet yhdessä yhtenäisen tullialueen, jolla on yhteiset ulkoiset tullisäännökset ja tariffit."@fi, "États ayant constitué entre eux un espace douanier unique, avec une réglementation et un tarif douanier extérieur communs."@fr, "Înțelegere între mai multe state ca mărfurile să circule între acele state fără plata taxelor vamale, în timp ce mărfurile din alte țări sunt supuse taxelor vamale."@ro, "Štáty, ktoré medzi sebou zaviedli jednotnú colnú zónu so spoločnými vonkajšími colnými predpismi a colnými sadzbami."@sk, "Χώρες που έχουν συστήσει ενιαίο τελωνειακό χώρο με κοινούς κανόνες και κοινό εξωτερικό δασμολόγιο."@el .

<http://eurovoc.europa.eu/4601>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> .

<http://eurovoc.europa.eu/5545>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4600> .