<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/4548">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="sr">запослење са скраћеним радним временом</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">praca w niepełnym wymiarze</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ro">muncă cu timp parțial</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">částečný pracovní úvazek</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="et">osa-ajatöö</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sl">zaposlitev s krajšim delovnim časom</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">lavoro a tempo parziale</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">part-time employment</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mt">impjieg part-time</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">trabajo a tiempo parcial</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sv">deltidsarbete</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lt">dalinis užimtumas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ga">fostaíocht pháirtaimseartha</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="el">εργασία μερικής απασχόλησης</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">travail à temps partiel</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mk">вработување со скратено работно време</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="da">deltidsarbejde</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hr">rad u nepunom radnom vremenu</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">részmunkaidős foglalkoztatás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="bg">работа на частично работно време</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">zamestnanie na čiastkový úväzok</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sq">punësim me kohë të pjesshme</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fi">osa-aikatyö</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">trabalho a tempo parcial</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Teilzeitarbeit</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lv">daļslodzes nodarbinātība</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">deeltijdarbeid</skos:prefLabel>
<skos:notation>4548</skos:notation>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
<metadata_def:mappingLoom>parttimeemployment</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5940"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/559"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1503"/>
<skos:scopeNote xml:lang="nl">Betrekking of functie die slechts in een deel van de normaal wettelijk vastgestelde tijd wordt uitgeoefend.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Trabalho desempenhado durante um período de tempo substancialmente inferior à duração usualmente fixada para o período normal de trabalho.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fi">Työ, jonka kesto alittaa kuukaudessa vähintään viidenneksellä perinteisesti määritellyn laillisen työajan</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="ro">Muncă desfășurată într-un număr lunar de ore mai mic decât numărul celor lucrate în mod normal de angajații cu normă întreagă.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="mt">Impjieg b'sigħat tax-xogħol kull xahar li huma iqsar minn dawk li soltu jaħdmu impjegati full-time.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="el">Εργασία της οποίας η μηνιαία διάρκεια είναι μικρότερη κατά το ένα πέμπτο τουλάχιστον της διάρκειας που προκύπτει από την εφαρμογή, στην ίδια περίοδο, του νόμιμου χρόνου εργασίας που ορίζεται από τη σχετική σύμβαση.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="da">Beskæftigelse med en månedlig arbejdstid, som er mindst en femtedel kortere end den normale eller normerede, månedlige arbejdstid for fuldtidsarbejde.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="sk">Zamestnanie s mesačným počtom pracovných hodín menším, než je čas bežne odpracovaný zamestnancami na plný úväzok.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Arbeit, deren monatlich Zeitdauer mindestens um ein Fünftel geringer ist jene der gesetzlich geregelten monatlichen Arbeitszeit.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Trabajo que se realiza durante un determinado número de horas al día, a la semana, o de días a la semana o al mes, inferiores a los dos tercios de la proyección sobre tales períodos de tiempo de la jornada habitual de la actividad.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Lavoro la cui durata mensile è inferiore di almeno un quinto a quella che risulta dall'applicazione allo stesso periodo della durata legale del lavoro normalmente convenuta.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">A teljes munkaidőben foglalkoztatottak rendes havi munkaidejénél rövidebb munkaidőben történő foglalkoztatás.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="et">Töö, mille puhul töötundide arv kuus on väiksem kui täistööajaga töötajatel tavaliselt.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="cs">Zaměstnání s nižším měsíčním počtem pracovních hodin, než je stanoveno pro zaměstnance pracující na plný pracovní úvazek.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="sq">Punësim me orë pune mujore që janë më të shkurtra sesa orët e punës të kryera nga punonjës me kohë të plotë.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hr">Zaposlenje prema mjesečnim radnim satima koji su kraći od onih u punom radnom vremenu.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Travail dont la durée mensuelle est inférieure d'au moins un cinquième à celle qui résulte de l'application sur cette même période de la durée légale du travail fixée conventionnellement.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lt">Darbas ne visą darbo dieną ar savaitę.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="sv">Arbetsförhållande där den avtalade arbetstiden per månad är minst en femtedel kortare än den som branschen normalt tillämpar för heltidsanställda löntagare.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Employment with monthly working hours which are shorter than those normally worked by full-time employees.</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100232"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1503">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/4548">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/559">
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5940">
<skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/4548">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="sr">запослење са скраћеним радним временом</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">praca w niepełnym wymiarze</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ro">muncă cu timp parțial</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">částečný pracovní úvazek</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="et">osa-ajatöö</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sl">zaposlitev s krajšim delovnim časom</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">lavoro a tempo parziale</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">part-time employment</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mt">impjieg part-time</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">trabajo a tiempo parcial</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sv">deltidsarbete</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lt">dalinis užimtumas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ga">fostaíocht pháirtaimseartha</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="el">εργασία μερικής απασχόλησης</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">travail à temps partiel</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mk">вработување со скратено работно време</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="da">deltidsarbejde</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hr">rad u nepunom radnom vremenu</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">részmunkaidős foglalkoztatás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="bg">работа на частично работно време</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">zamestnanie na čiastkový úväzok</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sq">punësim me kohë të pjesshme</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fi">osa-aikatyö</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">trabalho a tempo parcial</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Teilzeitarbeit</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lv">daļslodzes nodarbinātība</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">deeltijdarbeid</skos:prefLabel>
<skos:notation>4548</skos:notation>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
<metadata_def:mappingLoom>parttimeemployment</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5940"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/559"/>
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1503"/>
<skos:scopeNote xml:lang="nl">Betrekking of functie die slechts in een deel van de normaal wettelijk vastgestelde tijd wordt uitgeoefend.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Trabalho desempenhado durante um período de tempo substancialmente inferior à duração usualmente fixada para o período normal de trabalho.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fi">Työ, jonka kesto alittaa kuukaudessa vähintään viidenneksellä perinteisesti määritellyn laillisen työajan</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="ro">Muncă desfășurată într-un număr lunar de ore mai mic decât numărul celor lucrate în mod normal de angajații cu normă întreagă.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="mt">Impjieg b'sigħat tax-xogħol kull xahar li huma iqsar minn dawk li soltu jaħdmu impjegati full-time.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="el">Εργασία της οποίας η μηνιαία διάρκεια είναι μικρότερη κατά το ένα πέμπτο τουλάχιστον της διάρκειας που προκύπτει από την εφαρμογή, στην ίδια περίοδο, του νόμιμου χρόνου εργασίας που ορίζεται από τη σχετική σύμβαση.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="da">Beskæftigelse med en månedlig arbejdstid, som er mindst en femtedel kortere end den normale eller normerede, månedlige arbejdstid for fuldtidsarbejde.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="sk">Zamestnanie s mesačným počtom pracovných hodín menším, než je čas bežne odpracovaný zamestnancami na plný úväzok.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Arbeit, deren monatlich Zeitdauer mindestens um ein Fünftel geringer ist jene der gesetzlich geregelten monatlichen Arbeitszeit.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Trabajo que se realiza durante un determinado número de horas al día, a la semana, o de días a la semana o al mes, inferiores a los dos tercios de la proyección sobre tales períodos de tiempo de la jornada habitual de la actividad.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Lavoro la cui durata mensile è inferiore di almeno un quinto a quella che risulta dall'applicazione allo stesso periodo della durata legale del lavoro normalmente convenuta.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">A teljes munkaidőben foglalkoztatottak rendes havi munkaidejénél rövidebb munkaidőben történő foglalkoztatás.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="et">Töö, mille puhul töötundide arv kuus on väiksem kui täistööajaga töötajatel tavaliselt.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="cs">Zaměstnání s nižším měsíčním počtem pracovních hodin, než je stanoveno pro zaměstnance pracující na plný pracovní úvazek.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="sq">Punësim me orë pune mujore që janë më të shkurtra sesa orët e punës të kryera nga punonjës me kohë të plotë.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hr">Zaposlenje prema mjesečnim radnim satima koji su kraći od onih u punom radnom vremenu.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Travail dont la durée mensuelle est inférieure d'au moins un cinquième à celle qui résulte de l'application sur cette même période de la durée légale du travail fixée conventionnellement.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lt">Darbas ne visą darbo dieną ar savaitę.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="sv">Arbetsförhållande där den avtalade arbetstiden per månad är minst en femtedel kortare än den som branschen normalt tillämpar för heltidsanställda löntagare.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Employment with monthly working hours which are shorter than those normally worked by full-time employees.</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100232"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1503">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/4548">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/559">
<skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5940">
<skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4548"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>