<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3462"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="ro">acord bilateral</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">dvoustranná dohoda</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">umowa dwustronna</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">accord bilatéral</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">bilateral agreement</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">bilaterales Abkommen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ga">comhaontú déthaobhach</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sq">marrëveshje dypalëshe</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mk">билатерална спогодба</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hr">dvostrani sporazum</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="el">διμερής συμφωνία</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sl">dvostranski sporazum</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sr">двострани споразум</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">kétoldalú megállapodás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">bilaterale overeenkomst</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fi">kahdenvälinen sopimus</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">acuerdo bilateral</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sv">bilateralt avtal</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">bilaterálna dohoda</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mt">ftehim bilaterali</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="et">kahepoolne leping</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="bg">двустранно споразумение</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">acordo bilateral</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">accordo bilaterale</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="da">bilateral aftale</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lt">dvišalis susitarimas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lv">divpusējs nolīgums</skos:prefLabel> <skos:notation>3462</skos:notation> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/> <metadata_def:mappingLoom>bilateralagreement</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3461"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3196"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2556"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1567"/> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Umowa między dwoma państwami, które wzajemnie zobowiązują się do przestrzegania zawartych w niej postanowień; z korzyści płynących z umowy z reguły nie korzystają kraje trzecie.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Se dit d'un accord entre deux États, qui seuls sont contraints d'en respecter les clauses, dont les avantages ne profitent généralement pas aux pays tiers.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Ein bilaterales Abkommen ist ein Abkommen zwischen zwei Staaten, das nur für diese beiden Staaten rechtsverbindlich ist und dessen Vorteile normalerweise nicht mit Drittländern geteilt werden.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Acuerdo entre dos Estados, que son los únicos obligados a cumplir sus cláusulas, cuyas ventajas generalmente no benefician a terceros países.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fi">Kahden valtion välinen sopimus, jonka määräyksiä yksinomaan näiden valtioiden on noudatettava ja josta johtuvia etuja ei yleensä sovelleta kolmansiin maihin.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="sq">Marrëveshje ndërmjet dy shteteve e cila është ligjërisht detyruese për këto dy shtete vetëm për përfitimet që nuk ndahen në mënyrë tipike me vende të tjera të treta.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Két állam között létrejött megállapodás, amelynek pontjait kizárólag e két állam köteles betartani, és amelynek előnyeiből egyéb országok áltatában nem részesülnek.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="el">Πρόκειται για συμφωνία μεταξύ δύο κρατών, τα οποία είναι τα μόνα που δεσμεύονται να τηρούν τις ρήτρες, από τα πλεονεκτήματα των οποίων δεν επωφελούνται κατά γενικό κανόνα τρίτες χώρες</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="sk">Je dohoda uzavretá medzi dvoma štátmi, na ktoré (a žiadne iné) sa vzťahuje povinnosť dodržiavať jej ustanovania. Vo všeobecnosti platí, že výhody z nej neplynú v prospech tretích krajín.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Diz-se de um acordo entre dois Estados que os vincula exclusivamente a eles e cujas vantagens, geralmente, não beneficiam países terceiros.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="bg">Използва се за споразумение между две държави, които единствени са обвързани да спазват неговите клаузи, и от чийто изгоди обикновено не се ползват трети страни.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hr">Sporazum između dviju država koji zakonski obvezuje jedino te dvije države, uz povlastice koje se obično ne dijele s trećim državama.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Accordo fra due Stati, che sono gli unici tenuti a rispettarne le clausole, i cui benefici non vanno generalmente a vantaggio dei paesi terzi.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="nl">Overeenkomst tussen twee staten die als enige hierdoor gebonden zijn, en waarvan de voordelen meestal ook alleen deze beide landen betreffen.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="sl">Pomeni dogovor med dvema državama, ki sta edini dolžni spoštovati njegove določbe, ki praviloma ne prinašajo ugodnosti tretjim državam.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Smlouva mezi dvěma státy, jejíž doložky musí dodržovat pouze dotčené dva státy a z níž obyčejně nemají prospěch třetí země.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="mt">Ftehim bejn żewġ Stati, li weħidhom huma marbuta li josservaw il-klawżoli tal-ftehim, li l-vantaġġi tagħhom is-soltu ma jgawdux minnhom pajjiżi terzi.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="ro">Este un acord între două state reprezentând singurele părți obligate să-i respecte clauzele și care nu oferă, în general, avantaje pentru țări terțe.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Agreement between two states which is only legally binding for these two states with the benefits typically not shared with other (third) countries.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="et">Kahe riigi vahel sõlmitud leping, mille tingimused on siduvad ainult nende suhtes ning mis enamasti ei anna eeliseid kolmandatele riikidele.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="da">Vedrører en aftale mellem to lande, som er ene om at skulle overholde betingelserne heri. Aftalens fordele vedrører generelt ikke tredjelande.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lt">Tai dviejų valstybių susitarimas, kurio nuostatų turi laikytis tik jos ir kurio privalumais paprastai negali naudotis trečiosios šalys.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lv">Nolīgums starp divām valstīm, kuras ir vienīgās līguma noteikumu pildītājas. Nolīguma sniegtās priekšrocības parasti neizmanto trešās valstis.</skos:scopeNote> <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100170"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1567"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3462"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2556"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3196"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3461"> <skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3462">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ro">acord bilateral</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">dvoustranná dohoda</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">umowa dwustronna</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">accord bilatéral</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">bilateral agreement</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">bilaterales Abkommen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ga">comhaontú déthaobhach</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sq">marrëveshje dypalëshe</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mk">билатерална спогодба</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hr">dvostrani sporazum</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="el">διμερής συμφωνία</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sl">dvostranski sporazum</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sr">двострани споразум</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">kétoldalú megállapodás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">bilaterale overeenkomst</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fi">kahdenvälinen sopimus</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">acuerdo bilateral</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sv">bilateralt avtal</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">bilaterálna dohoda</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mt">ftehim bilaterali</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="et">kahepoolne leping</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="bg">двустранно споразумение</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">acordo bilateral</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">accordo bilaterale</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="da">bilateral aftale</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lt">dvišalis susitarimas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lv">divpusējs nolīgums</skos:prefLabel>
    <skos:notation>3462</skos:notation>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/>
    <metadata_def:mappingLoom>bilateralagreement</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3461"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3196"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2556"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1567"/>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Umowa między dwoma państwami, które wzajemnie zobowiązują się do przestrzegania zawartych w niej postanowień; z korzyści płynących z umowy z reguły nie korzystają kraje trzecie.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Se dit d'un accord entre deux États, qui seuls sont contraints d'en respecter les clauses, dont les avantages ne profitent généralement pas aux pays tiers.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Ein bilaterales Abkommen ist ein Abkommen zwischen zwei Staaten, das nur für diese beiden Staaten rechtsverbindlich ist und dessen Vorteile normalerweise nicht mit Drittländern geteilt werden.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Acuerdo entre dos Estados, que son los únicos obligados a cumplir sus cláusulas, cuyas ventajas generalmente no benefician a terceros países.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fi">Kahden valtion välinen sopimus, jonka määräyksiä yksinomaan näiden valtioiden on noudatettava ja josta johtuvia etuja ei yleensä sovelleta kolmansiin maihin.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="sq">Marrëveshje ndërmjet dy shteteve e cila është ligjërisht detyruese për këto dy shtete vetëm për përfitimet që nuk ndahen në mënyrë tipike me vende të tjera të treta.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Két állam között létrejött megállapodás, amelynek pontjait kizárólag e két állam köteles betartani, és amelynek előnyeiből egyéb országok áltatában nem részesülnek.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="el">Πρόκειται για συμφωνία μεταξύ δύο κρατών, τα οποία είναι τα μόνα που δεσμεύονται να τηρούν τις ρήτρες, από τα πλεονεκτήματα των οποίων δεν επωφελούνται κατά γενικό κανόνα τρίτες χώρες</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="sk">Je dohoda uzavretá medzi dvoma štátmi, na ktoré (a žiadne iné) sa vzťahuje povinnosť dodržiavať jej ustanovania. Vo všeobecnosti platí, že výhody z nej neplynú v prospech tretích krajín.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Diz-se de um acordo entre dois Estados que os vincula exclusivamente a eles e cujas vantagens, geralmente, não beneficiam países terceiros.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="bg">Използва се за споразумение между две държави, които единствени са обвързани да спазват неговите клаузи, и от чийто изгоди обикновено не се ползват трети страни.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hr">Sporazum između dviju država koji zakonski obvezuje jedino te dvije države, uz povlastice koje se obično ne dijele s trećim državama.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Accordo fra due Stati, che sono gli unici tenuti a rispettarne le clausole, i cui benefici non vanno generalmente a vantaggio dei paesi terzi.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="nl">Overeenkomst tussen twee staten die als enige hierdoor gebonden zijn, en waarvan de voordelen meestal ook alleen deze beide landen betreffen.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="sl">Pomeni dogovor med dvema državama, ki sta edini dolžni spoštovati njegove določbe, ki praviloma ne prinašajo ugodnosti tretjim državam.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Smlouva mezi dvěma státy, jejíž doložky musí dodržovat pouze dotčené dva státy a z níž obyčejně nemají prospěch třetí země.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="mt">Ftehim bejn żewġ Stati, li weħidhom huma marbuta li josservaw il-klawżoli tal-ftehim, li l-vantaġġi tagħhom is-soltu ma jgawdux minnhom pajjiżi terzi.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="ro">Este un acord între două state reprezentând singurele părți obligate să-i respecte clauzele și care nu oferă, în general, avantaje pentru țări terțe.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Agreement between two states which is only legally binding for these two states with the benefits typically not shared with other (third) countries.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="et">Kahe riigi vahel sõlmitud leping, mille tingimused on siduvad ainult nende suhtes ning mis enamasti ei anna eeliseid kolmandatele riikidele.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="da">Vedrører en aftale mellem to lande, som er ene om at skulle overholde betingelserne heri. Aftalens fordele vedrører generelt ikke tredjelande.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lt">Tai dviejų valstybių susitarimas, kurio nuostatų turi laikytis tik jos ir kurio privalumais paprastai negali naudotis trečiosios šalys.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lv">Nolīgums starp divām valstīm, kuras ir vienīgās līguma noteikumu pildītājas. Nolīguma sniegtās priekšrocības parasti neizmanto trešās valstis.</skos:scopeNote>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100170"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1567">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3462">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2556">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3196">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3461">
    <skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3462"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>