{"@context":{"ns0":"http://eurovoc.europa.eu/","rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","metadata_def":"http://data.bioontology.org/metadata/def/"},"@graph":[{"@id":"ns0:3462","@type":["owl:NamedIndividual","skos:Concept"],"skos:prefLabel":[{"@value":"acord bilateral","@language":"ro"},{"@value":"dvoustranná dohoda","@language":"cs"},{"@value":"umowa dwustronna","@language":"pl"},{"@value":"accord bilatéral","@language":"fr"},{"@value":"bilateral agreement","@language":"en"},{"@value":"bilaterales Abkommen","@language":"de"},{"@value":"comhaontú déthaobhach","@language":"ga"},{"@value":"marrëveshje dypalëshe","@language":"sq"},{"@value":"билатерална спогодба","@language":"mk"},{"@value":"dvostrani sporazum","@language":"hr"},{"@value":"διμερής συμφωνία","@language":"el"},{"@value":"dvostranski sporazum","@language":"sl"},{"@value":"двострани споразум","@language":"sr"},{"@value":"kétoldalú megállapodás","@language":"hu"},{"@value":"bilaterale overeenkomst","@language":"nl"},{"@value":"kahdenvälinen sopimus","@language":"fi"},{"@value":"acuerdo bilateral","@language":"es"},{"@value":"bilateralt avtal","@language":"sv"},{"@value":"bilaterálna dohoda","@language":"sk"},{"@value":"ftehim bilaterali","@language":"mt"},{"@value":"kahepoolne leping","@language":"et"},{"@value":"двустранно споразумение","@language":"bg"},{"@value":"acordo bilateral","@language":"pt"},{"@value":"accordo bilaterale","@language":"it"},{"@value":"bilateral aftale","@language":"da"},{"@value":"dvišalis susitarimas","@language":"lt"},{"@value":"divpusējs nolīgums","@language":"lv"}],"skos:notation":"3462","metadata_def:mappingSameURI":{"@id":"ns0:3462"},"metadata_def:mappingLoom":"bilateralagreement","skos:broader":{"@id":"ns0:3461"},"skos:related":[{"@id":"ns0:3196"},{"@id":"ns0:2556"},{"@id":"ns0:1567"}],"skos:scopeNote":[{"@value":"Umowa między dwoma państwami, które wzajemnie zobowiązują się do przestrzegania zawartych w niej postanowień; z korzyści płynących z umowy z reguły nie korzystają kraje trzecie.","@language":"pl"},{"@value":"Se dit d'un accord entre deux États, qui seuls sont contraints d'en respecter les clauses, dont les avantages ne profitent généralement pas aux pays tiers.","@language":"fr"},{"@value":"Ein bilaterales Abkommen ist ein Abkommen zwischen zwei Staaten, das nur für diese beiden Staaten rechtsverbindlich ist und dessen Vorteile normalerweise nicht mit Drittländern geteilt werden.","@language":"de"},{"@value":"Acuerdo entre dos Estados, que son los únicos obligados a cumplir sus cláusulas, cuyas ventajas generalmente no benefician a terceros países.","@language":"es"},{"@value":"Kahden valtion välinen sopimus, jonka määräyksiä yksinomaan näiden valtioiden on noudatettava ja josta johtuvia etuja ei yleensä sovelleta kolmansiin maihin.","@language":"fi"},{"@value":"Marrëveshje ndërmjet dy shteteve e cila është ligjërisht detyruese për këto dy shtete vetëm për përfitimet që nuk ndahen në mënyrë tipike me vende të tjera të treta.","@language":"sq"},{"@value":"Két állam között létrejött megállapodás, amelynek pontjait kizárólag e két állam köteles betartani, és amelynek előnyeiből egyéb országok áltatában nem részesülnek.","@language":"hu"},{"@value":"Πρόκειται για συμφωνία μεταξύ δύο κρατών, τα οποία είναι τα μόνα που δεσμεύονται να τηρούν τις ρήτρες, από τα πλεονεκτήματα των οποίων δεν επωφελούνται κατά γενικό κανόνα τρίτες χώρες","@language":"el"},{"@value":"Je dohoda uzavretá medzi dvoma štátmi, na ktoré (a žiadne iné) sa vzťahuje povinnosť dodržiavať jej ustanovania. Vo všeobecnosti platí, že výhody z nej neplynú v prospech tretích krajín.","@language":"sk"},{"@value":"Diz-se de um acordo entre dois Estados que os vincula exclusivamente a eles e cujas vantagens, geralmente, não beneficiam países terceiros.","@language":"pt"},{"@value":"Използва се за споразумение между две държави, които единствени са обвързани да спазват неговите клаузи, и от чийто изгоди обикновено не се ползват трети страни.","@language":"bg"},{"@value":"Sporazum između dviju država koji zakonski obvezuje jedino te dvije države, uz povlastice koje se obično ne dijele s trećim državama.","@language":"hr"},{"@value":"Accordo fra due Stati, che sono gli unici tenuti a rispettarne le clausole, i cui benefici non vanno generalmente a vantaggio dei paesi terzi.","@language":"it"},{"@value":"Overeenkomst tussen twee staten die als enige hierdoor gebonden zijn, en waarvan de voordelen meestal ook alleen deze beide landen betreffen.","@language":"nl"},{"@value":"Pomeni dogovor med dvema državama, ki sta edini dolžni spoštovati njegove določbe, ki praviloma ne prinašajo ugodnosti tretjim državam.","@language":"sl"},{"@value":"Smlouva mezi dvěma státy, jejíž doložky musí dodržovat pouze dotčené dva státy a z níž obyčejně nemají prospěch třetí země.","@language":"cs"},{"@value":"Ftehim bejn żewġ Stati, li weħidhom huma marbuta li josservaw il-klawżoli tal-ftehim, li l-vantaġġi tagħhom is-soltu ma jgawdux minnhom pajjiżi terzi.","@language":"mt"},{"@value":"Este un acord între două state reprezentând singurele părți obligate să-i respecte clauzele și care nu oferă, în general, avantaje pentru țări terțe.","@language":"ro"},{"@value":"Agreement between two states which is only legally binding for these two states with the benefits typically not shared with other (third) countries.","@language":"en"},{"@value":"Kahe riigi vahel sõlmitud leping, mille tingimused on siduvad ainult nende suhtes ning mis enamasti ei anna eeliseid kolmandatele riikidele.","@language":"et"},{"@value":"Vedrører en aftale mellem to lande, som er ene om at skulle overholde betingelserne heri. Aftalens fordele vedrører generelt ikke tredjelande.","@language":"da"},{"@value":"Tai dviejų valstybių susitarimas, kurio nuostatų turi laikytis tik jos ir kurio privalumais paprastai negali naudotis trečiosios šalys.","@language":"lt"},{"@value":"Nolīgums starp divām valstīm, kuras ir vienīgās līguma noteikumu pildītājas. Nolīguma sniegtās priekšrocības parasti neizmanto trešās valstis.","@language":"lv"}],"skos:inScheme":[{"@id":"ns0:100170"},{"@id":"ns0:100141"}]},{"@id":"ns0:3461","skos:narrower":{"@id":"ns0:3462"}},{"@id":"ns0:3196","skos:related":{"@id":"ns0:3462"}},{"@id":"ns0:2556","skos:related":{"@id":"ns0:3462"}},{"@id":"ns0:1567","skos:related":{"@id":"ns0:3462"}}]}
{"@context":{"ns0":"http://eurovoc.europa.eu/","rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","metadata_def":"http://data.bioontology.org/metadata/def/"},"@graph":[{"@id":"ns0:3462","@type":["owl:NamedIndividual","skos:Concept"],"skos:prefLabel":[{"@value":"acord bilateral","@language":"ro"},{"@value":"dvoustranná dohoda","@language":"cs"},{"@value":"umowa dwustronna","@language":"pl"},{"@value":"accord bilatéral","@language":"fr"},{"@value":"bilateral agreement","@language":"en"},{"@value":"bilaterales Abkommen","@language":"de"},{"@value":"comhaontú déthaobhach","@language":"ga"},{"@value":"marrëveshje dypalëshe","@language":"sq"},{"@value":"билатерална спогодба","@language":"mk"},{"@value":"dvostrani sporazum","@language":"hr"},{"@value":"διμερής συμφωνία","@language":"el"},{"@value":"dvostranski sporazum","@language":"sl"},{"@value":"двострани споразум","@language":"sr"},{"@value":"kétoldalú megállapodás","@language":"hu"},{"@value":"bilaterale overeenkomst","@language":"nl"},{"@value":"kahdenvälinen sopimus","@language":"fi"},{"@value":"acuerdo bilateral","@language":"es"},{"@value":"bilateralt avtal","@language":"sv"},{"@value":"bilaterálna dohoda","@language":"sk"},{"@value":"ftehim bilaterali","@language":"mt"},{"@value":"kahepoolne leping","@language":"et"},{"@value":"двустранно споразумение","@language":"bg"},{"@value":"acordo bilateral","@language":"pt"},{"@value":"accordo bilaterale","@language":"it"},{"@value":"bilateral aftale","@language":"da"},{"@value":"dvišalis susitarimas","@language":"lt"},{"@value":"divpusējs nolīgums","@language":"lv"}],"skos:notation":"3462","metadata_def:mappingSameURI":{"@id":"ns0:3462"},"metadata_def:mappingLoom":"bilateralagreement","skos:broader":{"@id":"ns0:3461"},"skos:related":[{"@id":"ns0:3196"},{"@id":"ns0:2556"},{"@id":"ns0:1567"}],"skos:scopeNote":[{"@value":"Umowa między dwoma państwami, które wzajemnie zobowiązują się do przestrzegania zawartych w niej postanowień; z korzyści płynących z umowy z reguły nie korzystają kraje trzecie.","@language":"pl"},{"@value":"Se dit d'un accord entre deux États, qui seuls sont contraints d'en respecter les clauses, dont les avantages ne profitent généralement pas aux pays tiers.","@language":"fr"},{"@value":"Ein bilaterales Abkommen ist ein Abkommen zwischen zwei Staaten, das nur für diese beiden Staaten rechtsverbindlich ist und dessen Vorteile normalerweise nicht mit Drittländern geteilt werden.","@language":"de"},{"@value":"Acuerdo entre dos Estados, que son los únicos obligados a cumplir sus cláusulas, cuyas ventajas generalmente no benefician a terceros países.","@language":"es"},{"@value":"Kahden valtion välinen sopimus, jonka määräyksiä yksinomaan näiden valtioiden on noudatettava ja josta johtuvia etuja ei yleensä sovelleta kolmansiin maihin.","@language":"fi"},{"@value":"Marrëveshje ndërmjet dy shteteve e cila është ligjërisht detyruese për këto dy shtete vetëm për përfitimet që nuk ndahen në mënyrë tipike me vende të tjera të treta.","@language":"sq"},{"@value":"Két állam között létrejött megállapodás, amelynek pontjait kizárólag e két állam köteles betartani, és amelynek előnyeiből egyéb országok áltatában nem részesülnek.","@language":"hu"},{"@value":"Πρόκειται για συμφωνία μεταξύ δύο κρατών, τα οποία είναι τα μόνα που δεσμεύονται να τηρούν τις ρήτρες, από τα πλεονεκτήματα των οποίων δεν επωφελούνται κατά γενικό κανόνα τρίτες χώρες","@language":"el"},{"@value":"Je dohoda uzavretá medzi dvoma štátmi, na ktoré (a žiadne iné) sa vzťahuje povinnosť dodržiavať jej ustanovania. Vo všeobecnosti platí, že výhody z nej neplynú v prospech tretích krajín.","@language":"sk"},{"@value":"Diz-se de um acordo entre dois Estados que os vincula exclusivamente a eles e cujas vantagens, geralmente, não beneficiam países terceiros.","@language":"pt"},{"@value":"Използва се за споразумение между две държави, които единствени са обвързани да спазват неговите клаузи, и от чийто изгоди обикновено не се ползват трети страни.","@language":"bg"},{"@value":"Sporazum između dviju država koji zakonski obvezuje jedino te dvije države, uz povlastice koje se obično ne dijele s trećim državama.","@language":"hr"},{"@value":"Accordo fra due Stati, che sono gli unici tenuti a rispettarne le clausole, i cui benefici non vanno generalmente a vantaggio dei paesi terzi.","@language":"it"},{"@value":"Overeenkomst tussen twee staten die als enige hierdoor gebonden zijn, en waarvan de voordelen meestal ook alleen deze beide landen betreffen.","@language":"nl"},{"@value":"Pomeni dogovor med dvema državama, ki sta edini dolžni spoštovati njegove določbe, ki praviloma ne prinašajo ugodnosti tretjim državam.","@language":"sl"},{"@value":"Smlouva mezi dvěma státy, jejíž doložky musí dodržovat pouze dotčené dva státy a z níž obyčejně nemají prospěch třetí země.","@language":"cs"},{"@value":"Ftehim bejn żewġ Stati, li weħidhom huma marbuta li josservaw il-klawżoli tal-ftehim, li l-vantaġġi tagħhom is-soltu ma jgawdux minnhom pajjiżi terzi.","@language":"mt"},{"@value":"Este un acord între două state reprezentând singurele părți obligate să-i respecte clauzele și care nu oferă, în general, avantaje pentru țări terțe.","@language":"ro"},{"@value":"Agreement between two states which is only legally binding for these two states with the benefits typically not shared with other (third) countries.","@language":"en"},{"@value":"Kahe riigi vahel sõlmitud leping, mille tingimused on siduvad ainult nende suhtes ning mis enamasti ei anna eeliseid kolmandatele riikidele.","@language":"et"},{"@value":"Vedrører en aftale mellem to lande, som er ene om at skulle overholde betingelserne heri. Aftalens fordele vedrører generelt ikke tredjelande.","@language":"da"},{"@value":"Tai dviejų valstybių susitarimas, kurio nuostatų turi laikytis tik jos ir kurio privalumais paprastai negali naudotis trečiosios šalys.","@language":"lt"},{"@value":"Nolīgums starp divām valstīm, kuras ir vienīgās līguma noteikumu pildītājas. Nolīguma sniegtās priekšrocības parasti neizmanto trešās valstis.","@language":"lv"}],"skos:inScheme":[{"@id":"ns0:100170"},{"@id":"ns0:100141"}]},{"@id":"ns0:3461","skos:narrower":{"@id":"ns0:3462"}},{"@id":"ns0:3196","skos:related":{"@id":"ns0:3462"}},{"@id":"ns0:2556","skos:related":{"@id":"ns0:3462"}},{"@id":"ns0:1567","skos:related":{"@id":"ns0:3462"}}]}