<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type> <http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@mk . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produit pharmaceutique"@fr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "prodott farma\u010Bewtiku"@mt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0443\u0442\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@sr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutick\u00FD v\u00FDrobek"@cs . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutisk produkt"@da . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "pharmazeutisches Erzeugnis"@de . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "gy\u00F3gyszerk\u00E9sz\u00EDtm\u00E9ny"@hu . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmacevtski izdelek"@sl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutisch product"@nl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutski proizvod"@hr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutick\u00FD v\u00FDrobok"@sk . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produkt farmaceutyczny"@pl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "ravimpreparaat"@et . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produto farmac\u00EAutico"@pt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceitisks produkts"@lv . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "l\u00E4kemedelsprodukt"@sv . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "producto farmac\u00E9utico"@es . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0438\u0447\u0435\u043D \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442"@bg . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produs farmaceutic"@ro . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaseuttinen tuote"@fi . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produkt farmaceutik"@sq . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "prodotto farmaceutico"@it . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmacijos produktas"@lt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "t\u00E1irge c\u00F3gais\u00EDochta"@ga . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "pharmaceutical product"@en . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation> "2773" . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://data.bioontology.org/metadata/def/mappingSameURI> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://data.bioontology.org/metadata/def/mappingLoom> "pharmaceuticalproduct" . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/3813> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "qualitative and quantitative composition of a medicinal product in the pharmaceutical form, approved for administration to the patient, in line with the regulated product information"@en . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "z\u0101\u013Cu kvalitat\u012Bvais un kvantitat\u012Bvais sast\u0101vs farmaceitisk\u0101 form\u0101, kas apstiprin\u0101ts pacientam lieto\u0161anai saska\u0146\u0101 ar inform\u0101ciju par reglament\u0113taj\u0101m z\u0101l\u0113m"@lv . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling van een geneesmiddel in farmaceutische vorm, goedgekeurd voor toediening aan pati\u00EBnten, overeenkomstig de gereguleerde productinformatie"@nl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kakovostna in koli\u010Dinska sestava zdravila v farmacevtski obliki, odobrena za dajanje pacientu, v skladu s predpisanimi informacijami o zdravilu"@sl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composition qualitative et quantitative d\u2019un m\u00E9dicament sous forme pharmaceutique, approuv\u00E9e en vue de son administration au patient, conform\u00E9ment aux informations r\u00E9glement\u00E9es sur le produit"@fr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "compozi\u021Bia calitativ\u0103 \u0219i cantitativ\u0103 a unui medicament \u00EEn form\u0103 farmaceutic\u0103, aprobat pentru a fi administrat pacientului, \u00EEn conformitate cu informa\u021Biile reglementate referitoare la produs"@ro . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "et l\u00E6gemiddels kvalitative og kvantitative sammens\u00E6tning i den l\u00E6gemiddelform, der er godkendt til administration til patienter, i overensstemmelse med oplysningerne om regulerede produkter"@da . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "ravimi kvalitatiivne ja kvantitatiivne koostis selle ravimvormis, mille kasutamine patsiendile manustamiseks on heaks kiidetud, vastavalt reguleeritud tootealasele teabele"@et . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kvalitat\u00EDvne a kvantitat\u00EDvne zlo\u017Eenie lieku vo farmaceutickej forme, schv\u00E1len\u00E9 na podanie pacientovi v s\u00FAlade s inform\u00E1ciami o regulovanom lieku"@sk . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "gy\u00F3gyszer mennyis\u00E9gi \u00E9s min\u0151s\u00E9gi \u00F6sszet\u00E9tele a betegnek t\u00F6rt\u00E9n\u0151 bead\u00E1sra j\u00F3v\u00E1hagyott gy\u00F3gyszerform\u00E1ban, a szab\u00E1lyozott term\u00E9kinform\u00E1ci\u00F3knak megfelel\u0151en"@hu . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "il-kompo\u017Cizzjoni kwalitattiva u kwantittiva ta\u2019 prodott medi\u010Binali fil-forma farma\u010Bewtika approvata biex ti\u0121i amministrata lill-pazjent, skont it-tag\u0127rif tal-prodott regolat"@mt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composici\u00F3n cualitativa y cuantitativa de un medicamento en la forma farmac\u00E9utica, autorizado para su administraci\u00F3n al paciente, de conformidad con la informaci\u00F3n sobre el producto regulado"@es . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "den kvalitativa och kvantitativa sammans\u00E4ttningen av ett l\u00E4kemedel i en l\u00E4kemedelsform som godk\u00E4nts f\u00F6r administration till patienter i enlighet med produktinformationen"@sv . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "qualitative und quantitative Zusammensetzung eines Arzneimittels in seiner Darreichungsform, das gem\u00E4\u00DF der regulierten Produktinformationen f\u00FCr die Verabreichung an Patienten zugelassen ist"@de . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composizione qualitativa e quantitativa di un medicinale nella forma farmaceutica, approvata per la somministrazione al paziente, conformemente alle informazioni sui prodotti regolamentati"@it . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composi\u00E7\u00E3o qualitativa e quantitativa de um medicamento na forma farmac\u00EAutica, aprovada para administra\u00E7\u00E3o ao paciente, em conformidade com as informa\u00E7\u00F5es regulamentares sobre o medicamento"@pt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "l\u00E4\u00E4kkeen laadullinen ja m\u00E4\u00E4r\u00E4llinen koostumus l\u00E4\u00E4kemuodossa, joka on hyv\u00E4ksytty annettavaksi potilaalle ja joka vastaa s\u00E4\u00E4nneltyj\u00E4 tuotetietoja"@fi . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kvalitativn\u00ED a kvantitativn\u00ED slo\u017Een\u00ED l\u00E9\u010Div\u00E9ho p\u0159\u00EDpravku v l\u00E9kov\u00E9 form\u011B, kter\u00E9 je schv\u00E1leno k pod\u00E1n\u00ED pacientovi v souladu s informac\u00ED o regulovan\u00E9m p\u0159\u00EDpravku"@cs . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "\u043A\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D \u0438 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432 \u043D\u0430 \u043B\u0435\u043A\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0432\u044A\u0432 \u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430, \u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D \u0437\u0430 \u043F\u0440\u0438\u043B\u0430\u0433\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0446\u0438\u0435\u043D\u0442, \u0432 \u0441\u044A\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u044F \u0437\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u0430"@bg . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03AC\u03BA\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03B8\u03B5\u03AF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C7\u03BF\u03C1\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C3\u03B8\u03B5\u03BD\u03AE, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C1\u03C5\u03B8\u03BC\u03B9\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD\u03C4\u03B1"@el . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "jako\u015Bciowy i ilo\u015Bciowy sk\u0142ad produktu leczniczego w postaci farmaceutycznej, zatwierdzony w celu podania pacjentowi, zgodnie z informacj\u0105 o produkcie regulowanym"@pl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "tam tikros kokybin\u0117s ir kiekybin\u0117s farmacin\u0117s vaisto sud\u0117ties produktas, patvirtintas kaip tinkamas pacientui, pagal reglamentuojamo produkto informacij\u0105"@lt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kvalitativni i kvantitativni sastav medicinskog proizvoda u farmaceutskom obliku, odobren za primjenu na pacijentima, u skladu s propisanim uputama o lijeku"@hr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/1852> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/1084> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/c_e307d2a8> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/c_41ef4cb8> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/1594> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/442990> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2367> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "L\u00E4kemedelsprodukten \u00E4r det som tillverkas och administreras till patienten (t.ex. sj\u00E4lva tabletten med sina ingredienser) och l\u00E4kemedlet \u00E4r det som f\u00E5tt ett godk\u00E4nnande (den aktiva substansen, l\u00E4kemedelsformen, m\u00E4ngden och andra uppgifter i godk\u00E4nnandet)."@sv . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Pharmaceutical product is what is manufactured/administered to the patient (the tablets with their ingredients i.e. what exists in reality) and the medicinal product is a concept that summarises it from an authorisation/entitlement perspective (the main ingredient, the form, the amount, the authorisation details)."@en . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceutick\u00FD v\u00FDrobek je to, co je vyrobeno/pod\u00E1no pacientovi (tablety se sv\u00FDmi slo\u017Ekami, tj. to, co re\u00E1ln\u011B existuje), l\u00E9\u010Div\u00FD p\u0159\u00EDpravek je koncept, kter\u00FD jej shrnuje z hlediska registrace/n\u00E1roku (hlavn\u00ED slo\u017Eka, forma, mno\u017Estv\u00ED, podrobnosti o registraci)."@cs . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Das pharmazeutische Erzeugnis ist das hergestellte/an Patienten verabreichte Erzeugnis (Tabletten mit ihren Inhaltsstoffen, d. h. das tats\u00E4chliche Produkt), und Arzneimittel ist ein zusammenfassendes Konzept aus der Perspektive der Zulassung/der Genehmigung (Hauptinhaltsstoff, Form, Menge, Einzelheiten der Zulassung)."@de . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Vaistas yra pacientams skiriamas gaminys (pavyzd\u017Eiui, i\u0161 atitinkam\u0173 ingredient\u0173 pagamintos tablet\u0117s, t. y. egzistuojantis produktas), o farmacijos produkto s\u0105voka apima su leidimu / teisi\u0173 suteikimu susijusius aspektus (pagrindinis ingredientas, forma, kiekis, leidimo informacija)."@lt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Prodott farma\u010Bewtiku huwa dak li ji\u0121i mmanifatturat/amministrat lill-pazjent (il-pilloli bl-ingredjenti tag\u0127hom, ji\u0121ifieri x\u2019je\u017Cisti fir-realt\u00E0) u l-prodott medi\u010Binali huwa kun\u010Bett li jissintetizzah minn perspettiva ta\u2019 awtorizzazzjoni/intitolament (l-ingredjent ewlieni, il-forma, l-ammont, id-dettalji tal-awtorizzazzjoni)."@mt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "\u0424\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u044F\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0435 \u0442\u043E\u0432\u0430, \u043A\u043E\u0435\u0442\u043E \u0441\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430/\u043F\u0440\u0438\u043B\u0430\u0433\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0446\u0438\u0435\u043D\u0442\u0430 (\u0442\u0430\u0431\u043B\u0435\u0442\u043A\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0438, \u0442.\u0435. \u0440\u0435\u0430\u043B\u043D\u0438\u044F\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442), \u0430 \u043B\u0435\u043A\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0438\u044F\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0435 \u043E\u0431\u043E\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449\u043E \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u0433\u043B\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0442\u043E\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E/\u043E\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u043C\u043E\u0449\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E (\u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0430\u0442\u0430 \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0430, \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430, \u043A\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0442\u043E, \u043F\u043E\u0434\u0440\u043E\u0431\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435\u0442\u043E)."@bg . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "O produto farmac\u00EAutico consiste naquilo que \u00E9 fabricado/administrado ao paciente (os comprimidos com os seus ingredientes, ou seja, o que existe na realidade), ao passo que o conceito de medicamento o apresenta do ponto de vista da autoriza\u00E7\u00E3o/do direito (o ingrediente principal, a forma, a quantidade, a caracteriza\u00E7\u00E3o da autoriza\u00E7\u00E3o)."@pt . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "El producto farmac\u00E9utico es lo que se fabrica o administra al paciente (los comprimidos con sus ingredientes, es decir, lo que existe en realidad) y el medicamento es un concepto que lo resume desde una perspectiva de autorizaci\u00F3n/derecho (el ingrediente principal, la forma, la cantidad y los detalles de la autorizaci\u00F3n)."@es . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Een farmaceutisch product is hetgeen wordt vervaardigd/toegediend aan de pati\u00EBnt (pillen en hun bestanddelen, d.w.z. hetgeen re\u00EBel bestaat), terwijl een geneesmiddel een begrip is dat daarvan een samenvatting geeft vanuit het oogpunt van vergunning/benaming (het belangrijkste bestanddeel, de vorm, de hoeveelheid, de details betreffende de vergunning)"@nl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Ravimpreparaati toodetakse/manustatakse patsiendile (tabletid ja nende koostisosad, st see, mis on tegelikkuses olemas) ja ravim on m\u00F5iste, mis v\u00F5tab selle kokku lubade/\u00F5iguste seisukohast (peamine koostisosa, vorm, kogus, loa \u00FCksikasjad)."@et . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Produsul farmaceutic este ceea ce este fabricat/administrat pacientului (comprimatele cu ingredientele lor, adic\u0103 ceea ce exist\u0103 \u00EEn realitate), iar medicamentul este un concept care \u00EEl rezum\u0103 din perspectiva autoriz\u0103rii (ingredientul principal, forma, cantitatea, detaliile autoriza\u021Biei)."@ro . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceutick\u00FD v\u00FDrobok je to, \u010Do sa vyr\u00E1ba/pod\u00E1va pacientovi (tabletky s ich zlo\u017Ekami, t. j. \u010Do v skuto\u010Dnosti existuje) a liek je koncept, ktor\u00FD v\u00FDrobok sumarizuje z h\u013Eadiska povolenia/opr\u00E1vnenia (hlavn\u00E1 zlo\u017Eka, forma, mno\u017Estvo, \u00FAdaje o povolen\u00ED)."@sk . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Le produit pharmaceutique est ce qui est fabriqu\u00E9/administr\u00E9 au patient (les comprim\u00E9s avec leurs ingr\u00E9dients, c\u2019est-\u00E0-dire ce qui existe en r\u00E9alit\u00E9) et le m\u00E9dicament est un concept qui le r\u00E9sume du point de vue de l\u2019autorisation/des droits (l\u2019ingr\u00E9dient principal, la forme, la quantit\u00E9, les d\u00E9tails de l\u2019autorisation)."@fr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Et farmaceutisk produkt er det, der fremstilles/administreres til patienter (tabletterne med deres ingredienser, dvs. det reelle produkt), og begrebet l\u00E6gemiddel sammenfatter produktet ud fra et godkendelses-/rettighedsm\u00E6ssigt perspektiv (hovedingrediens, form, m\u00E6ngde, godkendelsesoplysninger)."@da . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaseuttinen tuote on tuote, joka on valmistettu/annetaan potilaalle (tabletit ja niiden ainesosat eli se, mik\u00E4 on todella olemassa), ja l\u00E4\u00E4ke on k\u00E4site, joka kuvaa farmaseuttista tuotetta sen luvan/hyv\u00E4ksynn\u00E4n kannalta tarkasteltuna (p\u00E4\u00E4ainesosa, muoto, m\u00E4\u00E4r\u00E4, lupatiedot)."@fi . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmacevtski izdelek je tisto, kar je proizvedeno/se daje pacientu (tablete s sestavinami, tj. kar dejansko obstaja), zdravilo pa je koncept, ki izdelek povzema z vidika dovoljenja za promet/pravic (glavna sestavina, oblika, koli\u010Dina, podrobnosti dovoljenja)."@sl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceutski proizvod je ono \u0161to se proizvodi/primjenjuje na pacijentima (tablete sa svojim sastojcima, odnosno ono \u0161to postoji u stvarnosti), a medicinski proizvod je koncept koji to sa\u017Eima s aspekta odobrenja/prava (glavni sastojak, oblik, koli\u010Dina, pojedinosti odobrenja)."@hr . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceitiskais produkts ir produkts, kas tiek ra\u017Eots un ko sa\u0146em pacients (tabletes un to sast\u0101vda\u013Cas, proti, kas realit\u0101t\u0113 past\u0101v), bet z\u0101les ir j\u0113dziens, kas uz to attiecas no at\u013Caujas/ties\u012Bbu viedok\u013Ca (galven\u0101 sast\u0101vda\u013Ca, forma, daudzums, dati par at\u013Cauju)."@lv . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Il prodotto farmaceutico \u00E8 ci\u00F2 che viene prodotto e somministrato al paziente (le compresse con i loro ingredienti, ovvero ci\u00F2 che esiste nella realt\u00E0), mentre il medicinale \u00E8 un concetto che lo sintetizza ai fini dell'autorizzazione o della titolarit\u00E0 (il principio attivo, la forma, la quantit\u00E0, i dati dell'autorizzazione)."@it . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Produkt farmaceutyczny to produkt wyprodukowany/podany pacjentowi (tabletki oraz ich sk\u0142adniki, czyli produkt rzeczywisty), natomiast produkt leczniczy to koncepcja podsumowuj\u0105ca go z perspektywy zezwolenia/uprawnienia (g\u0142\u00F3wny sk\u0142adnik, posta\u0107, ilo\u015B\u0107, szczeg\u00F3\u0142y zezwolenia)"@pl . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "\u03A4\u03BF \u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 / \u03C7\u03BF\u03C1\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C3\u03B8\u03B5\u03BD\u03AE (\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03C8\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03C0\u03BF\u03C8\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2 / \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C9\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C4\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1, \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1)."@el . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "A gy\u00F3gyszer az el\u0151\u00E1ll\u00EDtott/a betegnek beadott term\u00E9k (azaz a hat\u00F3anyagokat tartalmaz\u00F3 t\u00E9nyleges tabletta), a gy\u00F3gy\u00E1szati k\u00E9sz\u00EDtm\u00E9ny megnevez\u00E9s a fogalmat az enged\u00E9lyez\u00E9s/jogosults\u00E1g szempontj\u00E1b\u00F3l hat\u00E1rozza meg (f\u0151 hat\u00F3anyag, forma, mennyis\u00E9g, az enged\u00E9lyez\u00E9s r\u00E9szletei)."@hu . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/4733> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/5914> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/5818> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/3815> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/4635> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme> <http://eurovoc.europa.eu/100215> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme> <http://eurovoc.europa.eu/100141> . <http://eurovoc.europa.eu/5914> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/5818> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/4635> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/1852> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/1084> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/4733> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/c_e307d2a8> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/c_41ef4cb8> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/1594> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://data.bioontology.org/metadata/def/mappingSameURI> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/2367> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/3813> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/3815> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> . <http://eurovoc.europa.eu/442990> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type> <http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@mk .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produit pharmaceutique"@fr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "prodott farma\u010Bewtiku"@mt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0443\u0442\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@sr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutick\u00FD v\u00FDrobek"@cs .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutisk produkt"@da .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "pharmazeutisches Erzeugnis"@de .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "gy\u00F3gyszerk\u00E9sz\u00EDtm\u00E9ny"@hu .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmacevtski izdelek"@sl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutisch product"@nl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutski proizvod"@hr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceutick\u00FD v\u00FDrobok"@sk .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produkt farmaceutyczny"@pl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "ravimpreparaat"@et .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produto farmac\u00EAutico"@pt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaceitisks produkts"@lv .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "l\u00E4kemedelsprodukt"@sv .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "producto farmac\u00E9utico"@es .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "\u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0438\u0447\u0435\u043D \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442"@bg .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produs farmaceutic"@ro .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmaseuttinen tuote"@fi .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "produkt farmaceutik"@sq .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "prodotto farmaceutico"@it .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "farmacijos produktas"@lt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "t\u00E1irge c\u00F3gais\u00EDochta"@ga .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "pharmaceutical product"@en .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation> "2773" .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://data.bioontology.org/metadata/def/mappingSameURI> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://data.bioontology.org/metadata/def/mappingLoom> "pharmaceuticalproduct" .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/3813> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "qualitative and quantitative composition of a medicinal product in the pharmaceutical form, approved for administration to the patient, in line with the regulated product information"@en .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "z\u0101\u013Cu kvalitat\u012Bvais un kvantitat\u012Bvais sast\u0101vs farmaceitisk\u0101 form\u0101, kas apstiprin\u0101ts pacientam lieto\u0161anai saska\u0146\u0101 ar inform\u0101ciju par reglament\u0113taj\u0101m z\u0101l\u0113m"@lv .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling van een geneesmiddel in farmaceutische vorm, goedgekeurd voor toediening aan pati\u00EBnten, overeenkomstig de gereguleerde productinformatie"@nl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kakovostna in koli\u010Dinska sestava zdravila v farmacevtski obliki, odobrena za dajanje pacientu, v skladu s predpisanimi informacijami o zdravilu"@sl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composition qualitative et quantitative d\u2019un m\u00E9dicament sous forme pharmaceutique, approuv\u00E9e en vue de son administration au patient, conform\u00E9ment aux informations r\u00E9glement\u00E9es sur le produit"@fr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "compozi\u021Bia calitativ\u0103 \u0219i cantitativ\u0103 a unui medicament \u00EEn form\u0103 farmaceutic\u0103, aprobat pentru a fi administrat pacientului, \u00EEn conformitate cu informa\u021Biile reglementate referitoare la produs"@ro .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "et l\u00E6gemiddels kvalitative og kvantitative sammens\u00E6tning i den l\u00E6gemiddelform, der er godkendt til administration til patienter, i overensstemmelse med oplysningerne om regulerede produkter"@da .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "ravimi kvalitatiivne ja kvantitatiivne koostis selle ravimvormis, mille kasutamine patsiendile manustamiseks on heaks kiidetud, vastavalt reguleeritud tootealasele teabele"@et .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kvalitat\u00EDvne a kvantitat\u00EDvne zlo\u017Eenie lieku vo farmaceutickej forme, schv\u00E1len\u00E9 na podanie pacientovi v s\u00FAlade s inform\u00E1ciami o regulovanom lieku"@sk .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "gy\u00F3gyszer mennyis\u00E9gi \u00E9s min\u0151s\u00E9gi \u00F6sszet\u00E9tele a betegnek t\u00F6rt\u00E9n\u0151 bead\u00E1sra j\u00F3v\u00E1hagyott gy\u00F3gyszerform\u00E1ban, a szab\u00E1lyozott term\u00E9kinform\u00E1ci\u00F3knak megfelel\u0151en"@hu .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "il-kompo\u017Cizzjoni kwalitattiva u kwantittiva ta\u2019 prodott medi\u010Binali fil-forma farma\u010Bewtika approvata biex ti\u0121i amministrata lill-pazjent, skont it-tag\u0127rif tal-prodott regolat"@mt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composici\u00F3n cualitativa y cuantitativa de un medicamento en la forma farmac\u00E9utica, autorizado para su administraci\u00F3n al paciente, de conformidad con la informaci\u00F3n sobre el producto regulado"@es .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "den kvalitativa och kvantitativa sammans\u00E4ttningen av ett l\u00E4kemedel i en l\u00E4kemedelsform som godk\u00E4nts f\u00F6r administration till patienter i enlighet med produktinformationen"@sv .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "qualitative und quantitative Zusammensetzung eines Arzneimittels in seiner Darreichungsform, das gem\u00E4\u00DF der regulierten Produktinformationen f\u00FCr die Verabreichung an Patienten zugelassen ist"@de .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composizione qualitativa e quantitativa di un medicinale nella forma farmaceutica, approvata per la somministrazione al paziente, conformemente alle informazioni sui prodotti regolamentati"@it .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "composi\u00E7\u00E3o qualitativa e quantitativa de um medicamento na forma farmac\u00EAutica, aprovada para administra\u00E7\u00E3o ao paciente, em conformidade com as informa\u00E7\u00F5es regulamentares sobre o medicamento"@pt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "l\u00E4\u00E4kkeen laadullinen ja m\u00E4\u00E4r\u00E4llinen koostumus l\u00E4\u00E4kemuodossa, joka on hyv\u00E4ksytty annettavaksi potilaalle ja joka vastaa s\u00E4\u00E4nneltyj\u00E4 tuotetietoja"@fi .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kvalitativn\u00ED a kvantitativn\u00ED slo\u017Een\u00ED l\u00E9\u010Div\u00E9ho p\u0159\u00EDpravku v l\u00E9kov\u00E9 form\u011B, kter\u00E9 je schv\u00E1leno k pod\u00E1n\u00ED pacientovi v souladu s informac\u00ED o regulovan\u00E9m p\u0159\u00EDpravku"@cs .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "\u043A\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D \u0438 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432 \u043D\u0430 \u043B\u0435\u043A\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0432\u044A\u0432 \u0444\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430, \u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0435\u043D \u0437\u0430 \u043F\u0440\u0438\u043B\u0430\u0433\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0446\u0438\u0435\u043D\u0442, \u0432 \u0441\u044A\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u044F \u0437\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u0430"@bg .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C3\u03CD\u03BD\u03B8\u03B5\u03C3\u03B7 \u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03AC\u03BA\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B5\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03B8\u03B5\u03AF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C7\u03BF\u03C1\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C3\u03B8\u03B5\u03BD\u03AE, \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03CC\u03C1\u03C6\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03C1\u03C5\u03B8\u03BC\u03B9\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD\u03C4\u03B1"@el .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "jako\u015Bciowy i ilo\u015Bciowy sk\u0142ad produktu leczniczego w postaci farmaceutycznej, zatwierdzony w celu podania pacjentowi, zgodnie z informacj\u0105 o produkcie regulowanym"@pl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "tam tikros kokybin\u0117s ir kiekybin\u0117s farmacin\u0117s vaisto sud\u0117ties produktas, patvirtintas kaip tinkamas pacientui, pagal reglamentuojamo produkto informacij\u0105"@lt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#definition> "kvalitativni i kvantitativni sastav medicinskog proizvoda u farmaceutskom obliku, odobren za primjenu na pacijentima, u skladu s propisanim uputama o lijeku"@hr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/1852> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/1084> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/c_e307d2a8> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/c_41ef4cb8> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/1594> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/442990> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2367> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "L\u00E4kemedelsprodukten \u00E4r det som tillverkas och administreras till patienten (t.ex. sj\u00E4lva tabletten med sina ingredienser) och l\u00E4kemedlet \u00E4r det som f\u00E5tt ett godk\u00E4nnande (den aktiva substansen, l\u00E4kemedelsformen, m\u00E4ngden och andra uppgifter i godk\u00E4nnandet)."@sv .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Pharmaceutical product is what is manufactured/administered to the patient (the tablets with their ingredients i.e. what exists in reality) and the medicinal product is a concept that summarises it from an authorisation/entitlement perspective (the main ingredient, the form, the amount, the authorisation details)."@en .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceutick\u00FD v\u00FDrobek je to, co je vyrobeno/pod\u00E1no pacientovi (tablety se sv\u00FDmi slo\u017Ekami, tj. to, co re\u00E1ln\u011B existuje), l\u00E9\u010Div\u00FD p\u0159\u00EDpravek je koncept, kter\u00FD jej shrnuje z hlediska registrace/n\u00E1roku (hlavn\u00ED slo\u017Eka, forma, mno\u017Estv\u00ED, podrobnosti o registraci)."@cs .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Das pharmazeutische Erzeugnis ist das hergestellte/an Patienten verabreichte Erzeugnis (Tabletten mit ihren Inhaltsstoffen, d. h. das tats\u00E4chliche Produkt), und Arzneimittel ist ein zusammenfassendes Konzept aus der Perspektive der Zulassung/der Genehmigung (Hauptinhaltsstoff, Form, Menge, Einzelheiten der Zulassung)."@de .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Vaistas yra pacientams skiriamas gaminys (pavyzd\u017Eiui, i\u0161 atitinkam\u0173 ingredient\u0173 pagamintos tablet\u0117s, t. y. egzistuojantis produktas), o farmacijos produkto s\u0105voka apima su leidimu / teisi\u0173 suteikimu susijusius aspektus (pagrindinis ingredientas, forma, kiekis, leidimo informacija)."@lt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Prodott farma\u010Bewtiku huwa dak li ji\u0121i mmanifatturat/amministrat lill-pazjent (il-pilloli bl-ingredjenti tag\u0127hom, ji\u0121ifieri x\u2019je\u017Cisti fir-realt\u00E0) u l-prodott medi\u010Binali huwa kun\u010Bett li jissintetizzah minn perspettiva ta\u2019 awtorizzazzjoni/intitolament (l-ingredjent ewlieni, il-forma, l-ammont, id-dettalji tal-awtorizzazzjoni)."@mt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "\u0424\u0430\u0440\u043C\u0430\u0446\u0435\u0432\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u044F\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0435 \u0442\u043E\u0432\u0430, \u043A\u043E\u0435\u0442\u043E \u0441\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430/\u043F\u0440\u0438\u043B\u0430\u0433\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0446\u0438\u0435\u043D\u0442\u0430 (\u0442\u0430\u0431\u043B\u0435\u0442\u043A\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0438, \u0442.\u0435. \u0440\u0435\u0430\u043B\u043D\u0438\u044F\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442), \u0430 \u043B\u0435\u043A\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0438\u044F\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0435 \u043E\u0431\u043E\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449\u043E \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u0433\u043B\u0435\u0434\u043D\u0430 \u0442\u043E\u0447\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E/\u043E\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u043C\u043E\u0449\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E (\u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0430\u0442\u0430 \u0441\u044A\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0430, \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430, \u043A\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0442\u043E, \u043F\u043E\u0434\u0440\u043E\u0431\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435\u0442\u043E)."@bg .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "O produto farmac\u00EAutico consiste naquilo que \u00E9 fabricado/administrado ao paciente (os comprimidos com os seus ingredientes, ou seja, o que existe na realidade), ao passo que o conceito de medicamento o apresenta do ponto de vista da autoriza\u00E7\u00E3o/do direito (o ingrediente principal, a forma, a quantidade, a caracteriza\u00E7\u00E3o da autoriza\u00E7\u00E3o)."@pt .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "El producto farmac\u00E9utico es lo que se fabrica o administra al paciente (los comprimidos con sus ingredientes, es decir, lo que existe en realidad) y el medicamento es un concepto que lo resume desde una perspectiva de autorizaci\u00F3n/derecho (el ingrediente principal, la forma, la cantidad y los detalles de la autorizaci\u00F3n)."@es .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Een farmaceutisch product is hetgeen wordt vervaardigd/toegediend aan de pati\u00EBnt (pillen en hun bestanddelen, d.w.z. hetgeen re\u00EBel bestaat), terwijl een geneesmiddel een begrip is dat daarvan een samenvatting geeft vanuit het oogpunt van vergunning/benaming (het belangrijkste bestanddeel, de vorm, de hoeveelheid, de details betreffende de vergunning)"@nl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Ravimpreparaati toodetakse/manustatakse patsiendile (tabletid ja nende koostisosad, st see, mis on tegelikkuses olemas) ja ravim on m\u00F5iste, mis v\u00F5tab selle kokku lubade/\u00F5iguste seisukohast (peamine koostisosa, vorm, kogus, loa \u00FCksikasjad)."@et .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Produsul farmaceutic este ceea ce este fabricat/administrat pacientului (comprimatele cu ingredientele lor, adic\u0103 ceea ce exist\u0103 \u00EEn realitate), iar medicamentul este un concept care \u00EEl rezum\u0103 din perspectiva autoriz\u0103rii (ingredientul principal, forma, cantitatea, detaliile autoriza\u021Biei)."@ro .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceutick\u00FD v\u00FDrobok je to, \u010Do sa vyr\u00E1ba/pod\u00E1va pacientovi (tabletky s ich zlo\u017Ekami, t. j. \u010Do v skuto\u010Dnosti existuje) a liek je koncept, ktor\u00FD v\u00FDrobok sumarizuje z h\u013Eadiska povolenia/opr\u00E1vnenia (hlavn\u00E1 zlo\u017Eka, forma, mno\u017Estvo, \u00FAdaje o povolen\u00ED)."@sk .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Le produit pharmaceutique est ce qui est fabriqu\u00E9/administr\u00E9 au patient (les comprim\u00E9s avec leurs ingr\u00E9dients, c\u2019est-\u00E0-dire ce qui existe en r\u00E9alit\u00E9) et le m\u00E9dicament est un concept qui le r\u00E9sume du point de vue de l\u2019autorisation/des droits (l\u2019ingr\u00E9dient principal, la forme, la quantit\u00E9, les d\u00E9tails de l\u2019autorisation)."@fr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Et farmaceutisk produkt er det, der fremstilles/administreres til patienter (tabletterne med deres ingredienser, dvs. det reelle produkt), og begrebet l\u00E6gemiddel sammenfatter produktet ud fra et godkendelses-/rettighedsm\u00E6ssigt perspektiv (hovedingrediens, form, m\u00E6ngde, godkendelsesoplysninger)."@da .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaseuttinen tuote on tuote, joka on valmistettu/annetaan potilaalle (tabletit ja niiden ainesosat eli se, mik\u00E4 on todella olemassa), ja l\u00E4\u00E4ke on k\u00E4site, joka kuvaa farmaseuttista tuotetta sen luvan/hyv\u00E4ksynn\u00E4n kannalta tarkasteltuna (p\u00E4\u00E4ainesosa, muoto, m\u00E4\u00E4r\u00E4, lupatiedot)."@fi .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmacevtski izdelek je tisto, kar je proizvedeno/se daje pacientu (tablete s sestavinami, tj. kar dejansko obstaja), zdravilo pa je koncept, ki izdelek povzema z vidika dovoljenja za promet/pravic (glavna sestavina, oblika, koli\u010Dina, podrobnosti dovoljenja)."@sl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceutski proizvod je ono \u0161to se proizvodi/primjenjuje na pacijentima (tablete sa svojim sastojcima, odnosno ono \u0161to postoji u stvarnosti), a medicinski proizvod je koncept koji to sa\u017Eima s aspekta odobrenja/prava (glavni sastojak, oblik, koli\u010Dina, pojedinosti odobrenja)."@hr .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Farmaceitiskais produkts ir produkts, kas tiek ra\u017Eots un ko sa\u0146em pacients (tabletes un to sast\u0101vda\u013Cas, proti, kas realit\u0101t\u0113 past\u0101v), bet z\u0101les ir j\u0113dziens, kas uz to attiecas no at\u013Caujas/ties\u012Bbu viedok\u013Ca (galven\u0101 sast\u0101vda\u013Ca, forma, daudzums, dati par at\u013Cauju)."@lv .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Il prodotto farmaceutico \u00E8 ci\u00F2 che viene prodotto e somministrato al paziente (le compresse con i loro ingredienti, ovvero ci\u00F2 che esiste nella realt\u00E0), mentre il medicinale \u00E8 un concetto che lo sintetizza ai fini dell'autorizzazione o della titolarit\u00E0 (il principio attivo, la forma, la quantit\u00E0, i dati dell'autorizzazione)."@it .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "Produkt farmaceutyczny to produkt wyprodukowany/podany pacjentowi (tabletki oraz ich sk\u0142adniki, czyli produkt rzeczywisty), natomiast produkt leczniczy to koncepcja podsumowuj\u0105ca go z perspektywy zezwolenia/uprawnienia (g\u0142\u00F3wny sk\u0142adnik, posta\u0107, ilo\u015B\u0107, szczeg\u00F3\u0142y zezwolenia)"@pl .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "\u03A4\u03BF \u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 / \u03C7\u03BF\u03C1\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C3\u03B8\u03B5\u03BD\u03AE (\u03B4\u03B9\u03C3\u03BA\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03AC\u03C1\u03BC\u03B1\u03BA\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03C8\u03AF\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03C0\u03BF\u03C8\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03C5\u03BA\u03BB\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2 / \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 (\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C9\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF \u03BA\u03CD\u03C1\u03B9\u03BF \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03C4\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE, \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03C3\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1, \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B1)."@el .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> "A gy\u00F3gyszer az el\u0151\u00E1ll\u00EDtott/a betegnek beadott term\u00E9k (azaz a hat\u00F3anyagokat tartalmaz\u00F3 t\u00E9nyleges tabletta), a gy\u00F3gy\u00E1szati k\u00E9sz\u00EDtm\u00E9ny megnevez\u00E9s a fogalmat az enged\u00E9lyez\u00E9s/jogosults\u00E1g szempontj\u00E1b\u00F3l hat\u00E1rozza meg (f\u0151 hat\u00F3anyag, forma, mennyis\u00E9g, az enged\u00E9lyez\u00E9s r\u00E9szletei)."@hu .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/4733> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/5914> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/5818> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/3815> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/4635> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme> <http://eurovoc.europa.eu/100215> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme> <http://eurovoc.europa.eu/100141> .
<http://eurovoc.europa.eu/5914> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/5818> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/4635> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/1852> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/1084> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/4733> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/c_e307d2a8> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/c_41ef4cb8> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/1594> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/2773> <http://data.bioontology.org/metadata/def/mappingSameURI> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/2367> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/3813> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#narrower> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/3815> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#broader> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .
<http://eurovoc.europa.eu/442990> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related> <http://eurovoc.europa.eu/2773> .