@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . <http://eurovoc.europa.eu/1099> skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/2641> . <http://eurovoc.europa.eu/2641> metadata_def:mappingLoom "cifprice" ; metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/2641> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/1099> ; skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100237> ; skos:notation "2641" ; skos:prefLabel "CIF cena"@lv, "CIF kaina"@lt, "CIF-hind"@et, "cena CIF"@sl, "cena cif"@cs, "cena cif"@pl, "cena cif"@sk, "cif price"@en, "cif-Preis"@de, "cif-hinta"@fi, "cif-prijs"@nl, "cif-pris"@da, "cif-pris"@sv, "cif-ár"@hu, "cijena CIF-a"@hr, "praghas CAL"@ga, "precio cif"@es, "prezz CIF"@mt, "prezzo cif"@it, "preço CIF"@pt, "preț CIF"@ro, "prix CAF"@fr, "çmimi cif"@sq, "τιμή CIF"@el, "СИФ цена"@bg, "цена ЦИФ"@sr, "циф цена"@mk ; skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4522> ; skos:scopeNote "Apima ne tik prekių kainą, bet ir jų draudimo bei gabenimo į paskyrimo uostą išlaidas."@lt, "Cena zahrnuje cenu zboží plus cenu za dopravu do přístavu a pojištění."@cs, "Cena, kas papildus pašas preces cenai ietver izmaksas par preces apdrošināšanu un nogādāšanu galamērķa ostā."@lv, "Clausola dei contratti di trasporto marittimo che indica che il prezzo della merce comprende il suo costo, le spese di assicurazioni e il nolo fino al porto di destinazione."@it, "Compreende, além do custo da mercadoria, o do transporte até ao porto de destino, seguros incluídos."@pt, "Comprend, outre le coût de la marchandise, celui du transport jusqu'au port de destination, assurance comprise."@fr, "Conține pe lângă prețul propriu-zis al mărfii, cheltuielile de transport și asigurare până la portul de destinație."@ro, "Ez az ár magában foglalja az áru ára mellett a rendeltetési kikötőig történő szállítási költséget valamint a biztosítási díjat."@hu, "Includes, in addition to the price of the goods themselves, the cost of transport and insurance to the port of destination."@en, "Indica que el coste de la mercancía cubre su precio, los gastos de seguro y flete, comprendiendo todos los gastos de transporte hasta el barco, los gastos de descarga y seguro habitual."@es, "Innefattar, förutom kostnaden för varan, kostnaden för transporten till bestämmelsehamnen, inklusive försäkring."@sv, "Omfatter, ud over varens pris, prisen for fragten til bestemmelseshavnen, inklusive forsikring."@da, "Omvat behalve de prijs van het product ook de vervoerprijs tot de haven van bestemming, verzekering inbegrepen."@nl, "Përfshin, përveç çmimit të vetë mallrave, koston e transportit dhe sigurimit deri në portin e mbërritjes."@sq, "Schließt nebem dem Preis der Ware auch die Kosten für ihre Beförderung bis zum Zielhafen sowie die Versicherungsprämie ein."@de, "Sisaldab peale kauba enda hinna ka veokulu ja veose kindlustust sihtsadamani."@et, "Sisältää tuotteiden hinnan lisäksi kuljetus- ja vakuutusmaksut määräsatamaan asti."@fi, "Tinkludi, flimkien mal-prezz tal-oġġetti nfushom, il-kost tat-trasport u l-assigurazzjoni sal-port destinatarju."@mt, "Uključuje, uz cijenu same robe, troškove prijevoza i osiguranja do odredišne luke."@hr, "Zahŕňa okrem ceny samotného tovaru aj prepravné náklady a poistenie do prístavu určenia."@sk, "Περιλαμβάνει το κόστος του εμπορεύματος, τα ασφάλιστρα και τον ναύλο μέχρι τον λιμένα προορισμού."@el . <http://eurovoc.europa.eu/4522> skos:related <http://eurovoc.europa.eu/2641> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://eurovoc.europa.eu/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .

<http://eurovoc.europa.eu/1099>
    skos:narrower <http://eurovoc.europa.eu/2641> .

<http://eurovoc.europa.eu/2641>
    metadata_def:mappingLoom "cifprice" ;
    metadata_def:mappingSameURI <http://eurovoc.europa.eu/2641> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:broader <http://eurovoc.europa.eu/1099> ;
    skos:inScheme <http://eurovoc.europa.eu/100141>, <http://eurovoc.europa.eu/100237> ;
    skos:notation "2641" ;
    skos:prefLabel "CIF cena"@lv, "CIF kaina"@lt, "CIF-hind"@et, "cena CIF"@sl, "cena cif"@cs, "cena cif"@pl, "cena cif"@sk, "cif price"@en, "cif-Preis"@de, "cif-hinta"@fi, "cif-prijs"@nl, "cif-pris"@da, "cif-pris"@sv, "cif-ár"@hu, "cijena CIF-a"@hr, "praghas CAL"@ga, "precio cif"@es, "prezz CIF"@mt, "prezzo cif"@it, "preço CIF"@pt, "preț CIF"@ro, "prix CAF"@fr, "çmimi cif"@sq, "τιμή CIF"@el, "СИФ цена"@bg, "цена ЦИФ"@sr, "циф цена"@mk ;
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/4522> ;
    skos:scopeNote "Apima ne tik prekių kainą, bet ir jų draudimo bei gabenimo į paskyrimo uostą  išlaidas."@lt, "Cena zahrnuje cenu zboží plus cenu za dopravu do přístavu a pojištění."@cs, "Cena, kas papildus pašas preces cenai ietver izmaksas par preces apdrošināšanu un nogādāšanu galamērķa ostā."@lv, "Clausola dei contratti di trasporto marittimo che indica che il prezzo della merce comprende il suo costo, le spese di assicurazioni e il nolo fino al porto di destinazione."@it, "Compreende, além do custo da mercadoria, o do transporte até ao porto de destino, seguros incluídos."@pt, "Comprend, outre le coût de la marchandise, celui du transport jusqu'au port de destination, assurance comprise."@fr, "Conține pe lângă prețul propriu-zis al mărfii, cheltuielile de transport și asigurare până la portul de destinație."@ro, "Ez az ár magában foglalja az áru ára mellett a rendeltetési kikötőig történő szállítási költséget valamint a biztosítási díjat."@hu, "Includes, in addition to the price of the goods themselves, the cost of transport and insurance to the port of destination."@en, "Indica que el coste de la mercancía cubre su precio, los gastos de seguro y flete, comprendiendo todos los gastos de transporte hasta el barco, los gastos de descarga y seguro habitual."@es, "Innefattar, förutom kostnaden för varan, kostnaden för transporten till bestämmelsehamnen, inklusive försäkring."@sv, "Omfatter, ud over varens pris, prisen for fragten til bestemmelseshavnen, inklusive forsikring."@da, "Omvat behalve de prijs van het product ook de vervoerprijs tot de haven van bestemming, verzekering inbegrepen."@nl, "Përfshin, përveç çmimit të vetë mallrave, koston e transportit dhe sigurimit deri në portin e mbërritjes."@sq, "Schließt nebem dem Preis der Ware auch die Kosten für ihre Beförderung bis zum Zielhafen sowie die Versicherungsprämie ein."@de, "Sisaldab peale kauba enda hinna ka veokulu ja veose kindlustust sihtsadamani."@et, "Sisältää tuotteiden hinnan lisäksi kuljetus- ja vakuutusmaksut määräsatamaan asti."@fi, "Tinkludi, flimkien mal-prezz tal-oġġetti nfushom, il-kost tat-trasport u l-assigurazzjoni sal-port destinatarju."@mt, "Uključuje, uz cijenu same robe, troškove prijevoza i osiguranja do odredišne luke."@hr, "Zahŕňa okrem ceny samotného tovaru aj prepravné náklady a poistenie do prístavu určenia."@sk, "Περιλαμβάνει το κόστος του εμπορεύματος, τα ασφάλιστρα και τον ναύλο μέχρι τον λιμένα προορισμού."@el .

<http://eurovoc.europa.eu/4522>
    skos:related <http://eurovoc.europa.eu/2641> .