<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2410"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="it">piantagione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">plantation</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mk">насад</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">aanplant</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ga">plandáil</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lv">stādījums</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fi">istutus</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">ültetvény</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">plantation</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="da">beplantning</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sr">плантажа</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Anpflanzung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ro">plantații</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sl">nasad</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hr">nasad</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">plantación</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lt">sodinimas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">výsadba</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">sadzenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sq">plantacion</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mt">tħawwil</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">plantação</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">výsadba</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="et">istandik</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sv">plantering</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="el">φυτεία</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="bg">плантация</skos:prefLabel> <skos:notation>2410</skos:notation> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> <metadata_def:mappingLoom>plantation</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4412"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2723"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2409"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1068"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1260"/> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5016"/> <skos:scopeNote xml:lang="fi">Käytetään yleensä suuresta istutetusta maa-alasta, metsäistutuksesta käytetään yleensä termiä 'istutettu metsä'</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">An area of land planted with crops, usually on a large scale.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Ein mit Kulturpflanzen bebautes Feld, meist von größerer Ausdehnung. Für forstliche Anpflanzungen "Auffortstung" verwenden.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Désigne un terrain planté de cultures, en général une grande exploitation, pour plantation forestière, utiliser "forêt plantée".</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="sk">Výmera pôdy vysadená plodinami, zvyčajne vo veľkom rozsahu.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Designa un terreno cultivado, en general una gran explotación agrícola; para "plantación forestal", utilizar "bosque plantado".</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hr">Zemljišno područje sa zasađenim kulturama, obično naveliko.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Designa um terreno cultivado, em geral uma grande exploração agrícola; para plantação florestal utilizar "floresta plantada".</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="mt">Żona ta' art miżrugħa b'għelejjel, normalment fuq skala kbira.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Nagybani növénytermesztésre használt földterület általában. Az erdőművelés esetén az "erdőültetvény" deszkriptor használandó.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Designa un terreno piantato a coltura, solitamente di vaste dimensioni; per una piantatura forestale, impiegare il termine «area boscata».</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="sv">Ett område som planterats, vanligtvis ett större område. För skogsplanteringar, använd "kulturskog".</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="sq">Një zonë toke e mbjellë me bimë, zakonisht në masë të gjerë.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="nl">Aanduiding van een groot terrein met hetzelfde gewas; voor bosaanplant de term "cultuurbos" gebruiken.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="ro">Zonă de teren cultivat, în general de mari dimensiuni.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="da">Betegner et – som regel større – område, der er beplantet med kulturplanter; for skovbeplantning anvendes "kulturskov".</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="et">Maatükk mingi kultuuri istikutega; metsakultuuri puhul kasutada terminit "istutatud mets".</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="el">Το σύνολο των φυτών που καλλιεργούνται σε ένα χωράφι και αναφέρεται συνήθως σε μεγάλες καλλιέργειες· για τις δασικές φυτείες να χρησιμοποιείται ο όρος "φυτευμένο δάσος".</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3345"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100248"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1068"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2410"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1260"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2409"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2723"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3345"> <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/4412"> <skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5016"> <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://eurovoc.europa.eu/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2410">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">piantagione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">plantation</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mk">насад</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">aanplant</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ga">plandáil</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lv">stādījums</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fi">istutus</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">ültetvény</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">plantation</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="da">beplantning</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sr">плантажа</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Anpflanzung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ro">plantații</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sl">nasad</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hr">nasad</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">plantación</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lt">sodinimas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">výsadba</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">sadzenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sq">plantacion</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mt">tħawwil</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">plantação</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">výsadba</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="et">istandik</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sv">plantering</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="el">φυτεία</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="bg">плантация</skos:prefLabel>
    <skos:notation>2410</skos:notation>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
    <metadata_def:mappingLoom>plantation</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/4412"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2723"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2409"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1068"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/1260"/>
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/5016"/>
    <skos:scopeNote xml:lang="fi">Käytetään yleensä suuresta istutetusta maa-alasta, metsäistutuksesta käytetään yleensä termiä 'istutettu metsä'</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">An area of land planted with crops, usually on a large scale.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Ein mit Kulturpflanzen bebautes Feld, meist von größerer Ausdehnung. Für forstliche Anpflanzungen "Auffortstung" verwenden.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Désigne un terrain planté de cultures, en général une grande exploitation, pour plantation forestière, utiliser "forêt plantée".</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="sk">Výmera pôdy vysadená plodinami, zvyčajne vo veľkom rozsahu.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Designa un terreno cultivado, en general una gran explotación agrícola; para "plantación forestal", utilizar "bosque plantado".</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hr">Zemljišno područje sa zasađenim kulturama, obično naveliko.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Designa um terreno cultivado, em geral uma grande exploração agrícola; para plantação florestal utilizar "floresta plantada".</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="mt">Żona ta' art miżrugħa b'għelejjel, normalment fuq skala kbira.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Nagybani növénytermesztésre használt földterület általában. Az erdőművelés esetén az "erdőültetvény" deszkriptor használandó.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Designa un terreno piantato a coltura, solitamente di vaste dimensioni; per una piantatura forestale, impiegare il termine «area boscata».</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="sv">Ett område som planterats, vanligtvis ett större område. För skogsplanteringar, använd "kulturskog".</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="sq">Një zonë toke e mbjellë me bimë, zakonisht në masë të gjerë.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="nl">Aanduiding van een groot terrein met hetzelfde gewas; voor bosaanplant de term "cultuurbos" gebruiken.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="ro">Zonă de teren cultivat, în general de mari dimensiuni.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="da">Betegner et – som regel større – område, der er beplantet med kulturplanter; for skovbeplantning anvendes "kulturskov".</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="et">Maatükk mingi kultuuri istikutega; metsakultuuri puhul kasutada terminit "istutatud mets".</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="el">Το σύνολο των φυτών που καλλιεργούνται σε ένα χωράφι και αναφέρεται συνήθως σε μεγάλες καλλιέργειες· για τις δασικές φυτείες να χρησιμοποιείται ο όρος "φυτευμένο δάσος".</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/3345"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100248"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/100141"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1068">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2410">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/1260">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2409">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/2723">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/3345">
    <skos:broader rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/4412">
    <skos:narrower rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://eurovoc.europa.eu/5016">
    <skos:related rdf:resource="http://eurovoc.europa.eu/2410"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>